| Now, you must understand, we are well beyond that. | Но вы же понимаете, это уже не важно. |
| And it worked out well like this. | Но мы нё смогли это сдёлать. |
| I begged him to let me pay off his creditors, but, well... | Я умолял, чтобы он позволил мне отдать долги его кредиторам, но... |
| But if the shares belong to Geoffrey Charles, well, then George cannot touch them. | Но если акции будут принадлежать Джеффри Чарльзу, Джордж не сможет их тронуть. |
| But it makes you very, very sweet as well. | Но зато ты становишься таким милым. |
| Okay, well, we still need to speak to Melanie. | Хорошо, но нам все равно надо поговорить с Мелани. |
| Yes, well, we may be dead before then. | Да, но мы можем погибнуть до этого. |
| Mr Morgan, you gave Stephanie's name as well as her number. | Мистер Морган, вы указали не только номер Стефани, но и ее имя. |
| But I wish I had pressed my button as well now. | Но я хотел нажать на мою кнопку как обычно. |
| But I think I play pretty well for a guy with just one mouth. | Но, по-моему, для парня с одним ртом я играю очень даже не плохо. |
| But it worked well enough, so I decided to keep it in my glove box. | Но он работал исправно, поэтому я решил держать его в бардачке. |
| It should stop well before that, but Elvis isn't cutting records anymore. | Это должно было остановиться задолго раньше, но Элвис перестал выпускать свои записи раньше. |
| We're just doing some finishing touches, but everything went well. | Осталась еще пара штрихов, но в целом операция удалась. |
| Yes, you do your job well. | Но я не люблю таких педантов. |
| Not my thing, but I wish 'em well. | Конечно не мое дело, но я желаю им счастья. |
| Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival. | Благодарю, но мы и до вашего появления не жаловались на везение. |
| But Father Pastor, I've never sung well. | Но уважаемый настоятель, я никогда хорошо не пел... |
| But our hands are well and truly tied here. | Но наши руки на самом деле крепко связаны. |
| I didn't say anything but my wife knows me too well. | Я ничего не сказал, но моя жена слишком хорошо знает меня. |
| He hides it well, but Morse is the cleverest man in Oxford. | Он хорошо это скрывает, но Морз - самый умный человек в Оксфорде. |
| But she could well be working for one. | Но она вполне может работать на шпиона. |
| I did not know the man well, but no barkeep has ever made a better Mule Skinner. | М: Не могу сказать, что хорошо его знал, но ни один другой бармен не делал лучшего "погонщика Мулов". |
| But, well, I like things done a certain way. | Но я люблю, когда работа делается определенным образом. |
| That it may destroy Samaritan, but it would kill your Machine as well. | Что он может уничтожить Самаритянина, но наверняка убьёт и Машину. |
| But if you've got nothing to hide, you can talk to us as well. | Но если тебе нечего скрывать, ты можешь и с нами поговорить. |