Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
But I want you to present yourself well, Richard. Но и вы покажите себя с лучшей стороны, Ричард.
But trust me, this won't end well. Но поверь, добром это не кончится.
I am fond of music, but I cannot play well myself. Я обожаю музыку, но сама я не играю.
That's enough for some nasty symptoms, but it's well below a fatal dose. Этого достаточно для получения некоторых неприятных симптомов, но так же это намного меньше смертельной дозы.
Erm, well, still come over. А, ну да, но приглашение в силе.
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent. Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены.
Isabel covered her tracks well, but Samantha Williams is strictly an amateur. Изабель хорошо замела следы, но Саманта Уильямс явно дилетант.
But Dina gets on well with him too... Но ведь Дина тоже с ним общается...
It's not a very big museum, but it's really well presented. Музей не очень большой, но хорошо сделан.
But please know that I am well and abide in something like contentment. Но, пожалуйста, знайте, что со мной все хорошо и я пребываю в неком умиротворении.
You're hiding it well, but I can tell that you are. Ты хорошо это скрываешь, но точно волнуешься.
Now, there are dark sides to big data as well. Но есть и тёмные стороны больших данных.
And then I started to think, well, what if... Но потом я решил, а что если...
But I can promise you, this will not end well. Но я уверен, что это не закончится хорошо.
But your Federation life has claimed you again and now it is claiming me as well. Но жизнь в Федерации снова поглотила тебя, а сейчас так же поглощает и меня.
We had tried for years and, well it turned out I'm sterile. Мы пытались в течение многих лет но выяснилось, что я бесплоден.
Okay, well, witnesses said they heard you making threats at the door. Допустим, но свидетель говорит, что вы угрожали ему у двери.
It was a difficult surgery, but it went well. Это была тяжёлая операция, но она прошла успешно.
On the other hand, such an item can be bought on the streets as well. Но с другой стороны, такими вещами и на улице торгуют.
But things are going well for me now. Но теперь у меня всё неплохо.
I didn't handle it well. Но мне с этим самому не справиться.
Nobody wants to buy a mini well when they buy a car. Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины.
Since he clearly was, we may as well set the matter straight now. Но поскольку этот факт очевиден, Мы можем подправить документы и сейчас.
Mind you, that may also be the bad news, as well. Но это одновременно и плохая новость, возможно.
But she wants to continue in physics, and she's doing extremely well. Но она хочет продолжать заниматься физикой и показывает отличные результаты.