| Yes, Miss, but I don't think it ended well. | Да, мисс, но пожалуй, закончилось это плохо. |
| That didn't work too well for Captain Nine Fingers. | Но Капитану '9 пальцев' не поздоровилось. |
| But, well, the wedding's off... | Но что ж, свадьба отменяется... |
| Monitor his online activity, as well. | (фр.) Да, будет больно, но ты выживешь. |
| I will stop him, but for my own reasons... which you well know. | Я его остановлю, но по собственным мотивам, которые хорошо вам известны. |
| But perhaps sometimes one entertains devils, as well. | Но, возможно, иногда вместо ангелов нам попадаются демоны. |
| A few, actually, but this was the first one that went well. | На несколько, вообще то, но это первое закончилось хорошо. |
| No doubt everyone means well, but this is after all... | Без сомнения, все хорошо, но после всего этого... |
| Not as well as Adrian, but probably better than Amy when she finds out. | Не так хорошо как Эдриан, но вероятно лучше чем Эми когда она узнает. |
| But I'm really happy to see that you're doing well. | Но я правда счастлива, что у тебя все хорошо. |
| He meant well, but I want to tell him it's over. | Он хотел как лучше, но я должен сказать, что всё кончено. |
| But, well, if that's the cost of keeping you safe... | Но, если такова цена твоей безопасности... |
| Sorry, that does sound terrible, but, well... | Простите, должно быть это звучит ужасно, но... |
| But the decision reflects on you as well, sir. | Но это решение, может отразиться и на вас, сэр. |
| But he had this darker side as well and... | Но у него также была и темная сторона и... |
| Okay, well, I'm your only client. | Ладно, но я твой единственный клиент. |
| him and Hanne are really well now. | Но теперь у него и Ханне всё хорошо. |
| I think of my wife's needs as well, but Scotland... | Я также думаю о нуждах моей жены, но Шотландия... |
| They is alarming but I included/understood well... | Это пугающе... но я понимаю. |
| Maybe so, but on the plus side, it went really well. | Возможно, но есть и хорошая сторона, дом всем очень нравится. |
| He meant well, but he just wasn't capable of dealing with it. | Он держался молодцом, но совершенно не мог справиться с горем. |
| I tried to sort it, but they need to speak to you as well. | Простите, пытался их отсеять, но им также нужно поговорить с вами. |
| Right, well we'll fly through this now. | Да, но я не думала, что мы снова через это пройдем. |
| But you know well how he is. | Но вы знаете, что у него странный характер. |
| But I have a relationship with her, as well. | Но у меня с ней тоже отношения. |