Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
Another demarche, made by Germany, was well received, but no assurances were given. Еще один демарш, предпринятый Германией, был воспринят хорошо, но не было дано никаких гарантий.
I know you mean well, but just... stop. Я знаю, что ты из лучших побуждений, но все же прекрати.
The public health institutes are competent and relatively well developed, but cooperation between them is not good. Институты общественного здравоохранения обладают достаточной компетенцией и относительно хорошо развиты, но не поддерживают надлежащего сотрудничества друг с другом.
Violence against women should be addressed not only as a matter of law, but of justice as well. Борьба с насилием в отношении женщин должна рассматриваться не только как проблема юридического плана, но и как вопрос обеспечения справедливости.
The budget allocated to the penitentiary administration had increased but prison maintenance costs had risen as well. Выделяемый пенитенциарной администрации бюджет вырос, но выросли и расходы на содержание тюрем.
That is a very dangerous trend which has the potential of poisoning not only the present but future generations as well. Это очень опасная тенденция, которая может отравить умы не только нынешнего, но и будущих поколений.
They destroy not only individuals, but the economic and social fabric of communities as well. Они уничтожают не только людей, но также разрушают экономическую и социальную структуру общества.
PNTL blocked the Beach Road, but were insufficient in number to block the side street as well. НПТЛ заблокировала дорогу «Бич роуд», но не смогла блокировать боковые улицы из-за нехватки личного состава.
Helping countries improve gender equality is therefore not only important, but an international commitment as well. Таким образом, оказание странам помощи в обеспечении гендерного равенства представляет собой не только важную задачу, но и международное обязательство.
A global recession would be doubly catastrophic for the least developed countries that are not only poor, but geographically isolated as well. Глобальный спад будет вдвойне катастрофичен для наименее развитых стран, которые не только бедны, но и географически изолированы.
Okay, well, you're a grown woman now. Ну ладно, но сейчас ты взрослая женщина.
Okay, well, I haven't even decided. Но я еще даже не определилась.
I don't know her well. Я была с ней знакома, но слабо.
Joel, I know Cindy has got her problems, but she means well. Джоэл, я знаю у Синди были проблемы, но она справится.
Not everyone is here yet, but we might as well sit down. Здесь пока не все, но мы уже можем садиться.
Nobody denies the seriousness of the situation, but we are confident we're handling it well. Никто не отрицает серьезности создавшегося положения, но мы уверены, что хорошо справляемся.
There were a couple of snags, but I think I covered my tracks pretty well. Было несколько загвоздок, но, думаю, я довольно удачно замел следы.
You may as well come inside, Claire. Но ты можешь войти, Клэр.
OK, well, it's a bold decision but I understand. Ну, это смелое решение, но я понимаю.
Okay, well, but I didn't tell you that I... Ладно, но я не говорила, что я жила там... с Тэмми.
Yet you can't do those well. Но ты и этого нормально сделать не можешь.
You fought well but you lost. И ты сражалась, но проиграла.
It looks like it but it could be yours as well. Кажется да, но он с таким же успехом может быть и вашим.
You are well enough to go, but your father wants you to stay. Вы можете уйти, но ваш отец хочет, чтобы вы остались.
You think you know somebody so well, but then... Ты думаешь, что знаешь кого-то так хорошо, но потом...