Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
International efforts were important both in time of crisis as well as stability. Выступающая говорит, что международные усилия важны не только во времена кризисов, но и в периоды стабильности.
Which is all well and good, Mr Archer, but doesn't really answer my question. Это все замечательно, мистер Арчер, но это не ответ на мой вопрос.
Humanity has this energy as well, but it is less evolved. Люди, впрочем, тоже не лишены такой энергии, но она менее развита.
I'd love to say he means well, but... Мне бы хотелось сказать, что у него были добрые намерения, но...
But Pete's not well and I need to be there. Но Питу нездоровится, я должна быть с ним.
You'd not only be sending a message to China but to the Evans campaign as well. Это будет послание не только для Китая, но и для кампании Эванса.
Okay, well, sure, they're a little weird, but... Ну, конечно, они немного странные, но...
And I can well understand feeling alone, but this is no way to behave. И я могу понять чувство одиночества, но это не повод вести себя таким образом.
But when we had them, well, it's hard to defend against numbers. Но, когда нас было больше, тяжело защищаться против толпы.
Gail was disappointed with the program, obviously, but... well, she was nervous, too. Гейл очевидно была недовольна программой, но еще она боялась.
Any delay could lead to an environmental disaster that threatens not only Kuwait, but all the other States of the region as well. Любые задержки могут привести к экологической катастрофе, которая угрожает не только Кувейту, но также всем другим государствам региона.
These effects apply not merely to the quantity of employment, but to the quality and location of jobs as well. Это воздействие сказывается не только на количестве занятых, но и на качестве и географическом распределении рабочих мест.
Participating TNCs not only provide supervision and training but a monthly stipend as well. Участвующие ТНК не только обеспечивают руководство и обучение, но и предоставляют ежемесячную стипендию.
You seem to be managing well. Но вы, похоже, навели порядок.
Yes, well my secretary is away today, but how on Earth Brett knew... Да, мой секретарь отсутствует сегодня, но откуда Бретт знал...
All right, well, we have to be careful. Хорошо, но мы должны быть осторожны.
Okay, well, we really need to go on a trip, like, soon. Хорошо, но в ближайшее время, мы должны отправиться в путешествие.
Yes, well, this is a special case. Да, но тут особый случай.
But you sometimes like that as well, and can dress to draw the eye. Но иногда Вам это нравиться и вы одеваетесь так, чтобы привлечь внимание.
But memories are backed up in other areas, as well, traces and images tucked throughout the brain. Но воспоминания хранятся и в других отделах, следы и изображения разбросаны по всем мозговым отделам.
It's a little early to tell, but my initial assessment is that your father is doing well post-op. Пока рано говорить, но моя первоначальная оценка, что ваш отец хорошо справляется после операции.
I was as well, but you have to open up. У меня было так же, но ты должен быть открыт.
But I learned my lessons well. Но мои уроки я учил на совесть.
But I thought you did really well. Но я думаю, что ты правильно все сделала.
I am well aware of that, captain, but the computers contain nothing on this phenomenon. Я знаю, капитан, но в компьютере нет ничего об этом явлении.