Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
He was most interested in the works of Johannes Vermeer, Paulus Potter, and Rembrandt, but studied paintings by German and Italian masters, as well. Виллем был заинтересован в работах Йоханнеса Вермеера, Паулюса Поттера и Рембрандта, но он также изучал картины немецких и итальянских мастеров.
The enzyme is iron(II)-dependent, but it has been proven to bind to zinc as well. Фермент Fe(II) зависим, но было доказано соединение также с цинком.
In this time line, it was not only the Summers parents who were kidnapped by the Shi'Ar, but Scott as well. В этом временном потоке Ши'ар похитили не только родителей Саммерсов, но и Скотта.
The scene as Yoko heard it was initially "horrifying," but included a humorous element as well. Сцена, о которой Ёко услышал, хотя и была «ужасающей», но также имела некоторый юмористический элемент.
We knew it was illegal, but we were willing to do anything to help A.J. get well. Мы знали, что это незаконно Но готовы были на всё, чтобы помочь Эй Джей.
But the form teacher is a father and a Hyung as well, I wanted to get close to him. Но учитель - это и отец и хён одновременно, я хотел быть ближе к нему.
Okay well, he's coming in, but he doesn't want to see you. В общем, он приедет, но с вами видеться не хочет.
I'm sorry you've had an accident, Veronica, but if you are not well enough, go home and rest. Мне жаль, что с тобою случилось несчастье, Вероника, но если ты не совсем поправилась, иди домой и отдохни.
I know this will come as a shock to you, Morgan, but our primary suspect is someone you know well... Sgt James Doakes. Морган, я знаю, для тебя это будет неожиданностью, но ты очень хорошо знаешь нашего главного подозреваемого... это сержант Джеймс Доакс.
I wasn't there for very long, just a term and a half, but... well, my parents had already started to fight with each other. Я был там недолго, всего полтора семестра, но... ну, мои родители уже начали ссориться друг с другом.
But you know about it as well. Но... ты же знаешь, не так ли?
But if you'll be okay and everything works out well. I'll recommend you later on. Но если все это время пройдет хорошо и гладко, тогда потом я тебе дам хорошие рекомендации.
Three, boredom... but, you know, that never turns out well. Третье, от скуки, но это никогда хорошо не кончается.
I was going to propose a toast but this omelette will do just as well. Я хотел поднять бокал, но вместо этого подниму омлет.
Yes, well, technically, but it's been widely publicized that you are the inspiration. Ну, в общем да, технически, но ведь широко известно, что она - твое воплощение.
Harvey may not know you well enough to understand when you are making fun of him. but I do. Харви плохо тебя знает, чтобы понять что ты смеешься над ним, но я заметила.
I think it would be as well for all of us to leave at once. Так или иначе, но я думаю, что нам всем нужно немедленно отсюда уехать.
But as long as you've fixed the supper, we may as well eat it. Но раз вы принесли ужин, мы могли бы поесть.
It's highly unlikely, of course, but I'm betting it helps our organ thief sleep well at night. Это маловероятно, конечно, но я держу пари, что это помогает нашему похитителю органов хорошо спать по ночам.
I guess I don't have to, but might as well. Думаю, я не обязан, но мог бы.
He had to know it off by heart, but not so well it seemed glib. Он должен был знать ее наизусть, но не слишком хорошо, чтобы не казалась гладкой.
Do you feel well, at least? Но Вы, хотя бы, хорошо себя чувствуете?
I bought you a drink but, well, you were late, so I drank it. Я купила тебе стаканчик, но ты опаздывал, так что я выпила его.
Cheer up, as long as you do well on the entrance exam. Ты целыми днями развлекаешься, но, несмотря на это, все успеваешь.
But the Lt spoke so well of you. Но комиссар так хвалил мне Вашу работу.