| Ashoka may not be well known in the West, but to tens of millions of Indians, he is still a symbol of tolerance and pride. | Возможно, личность Ашоки не очень хорошо известна на Западе, но для десятков миллионов индийцев он остается символом терпения и источником гордости. |
| Granted, there's no proof, but you and I both know all too well rumors can do just as much damage. | Конечно, нет доказательств, но ты и я прекрасно знаем сплетни могут причинить большой вред. |
| Sterling, I don't know how you did it, but, well, except for Rip's eye you got everyone home in one piece. | Стерлинг, не знаю, как тебе удалось это, но за исключением глаза Рипа, ты доставил всех домой целиком. |
| But most of the time, now, working for this paper... I might as well be wearing lipstick and a red dress. | Но большуя часть работы в этой газете... я бы мог красить губы и надевать красное платье. |
| But, well, you see... I had a great many telephone calls from the newspapers after my car accident. | Но, видите ли... мне часто звонили из газет, после того как я попала в ту аварию. |
| Okay, well, this... this can't be helping. | Хорошо, но это явно не помогает. |
| Okay, well, there had to be someone at the restaurant who didn't get along with him. | Ладно, но должен быть кто-то в ресторане, кому Питер был не по душе. |
| Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. | Очевидно, что он спас не только корабль, но и наши жизни. |
| Said she wasn't feeling well. | Но в отель она не попала. |
| I'm well on my way, but I guess I have an excuse. | Мне уже поздно, но у меня есть оправдание. |
| All right, ha, seems like Roberta's not feeling well, so maybe she should go to the doctor and... | Конечно, конечно, но, я вижу, Роберта приболела, ей нехорошо, ей срочно необходимо пойти к доктору и... |
| Incredible to see you're doing so well, and I can't wait to catch up, but I have a break in the case. | Ужасно рада видеть, что ты поправляешься, и хотела бы с тобой поболтать, но у меня очень срочное дело. |
| But all is well because you've discovered that the information we can't tell anybody we're looking for exists on a page... | Но все в порядке, ведь ты узнал, что нужная нам информация, которую мы так искали, находится на странице... |
| He says there doesn't appear to be anything out of the ordinary, but we might as well see for ourselves. | Он говорит, что не обнаружил ничего необычного, но мы должны взглянуть сами. |
| Okay, well, I don't know how much you want to spend, but I do have this pretty cool Aquaman statue. | Хорошо, Я не знаю как много вы хотите потратить, но у меня есть вот эта весьма крутая статуя Аквамена. |
| I'm talking to Lance, not - well, then we both cut corners to get close to her, but that wasn't cheating. | Хорошо, значит мы оба срезали углы, чтобы к ней подобраться, но это не было жульничеством. |
| If I could have managed it, but the king is well versed in avoiding such issues. | Если бы мне это удалось, но король хорошо осведомлен о том, как избегать такие проблемы. |
| But if you stay at home and take a bath and have five blessed seconds to yourself, well, then we're back to bad mom. | Но если вы останетесь дома, решите принять ванну и провести пять блаженных секунд в одиночестве, то вы снова "плохая мама". |
| But must we work so well? | Но нужно ли работать так хорошо? |
| All right, well, heat is usually the battle here in Vegas, but today it's snow. | Что же, обычно у нас в Вегасе жара, но сегодня снежно. |
| I'm sorry, Mr. Aldridge, but you might as well know what we're like. | Простите, мистер Олдридж, но вы могли бы и не знать, какие мы. |
| But the thing is, Naomi, I still know you so well. | Но дело в том, Наоми, что я все еще хорошо знаю тебя. |
| But I actually - I can't leave here unless I have some kind of evidence that you're well. | Но вообще-то... я не могу уйти, пока не получу доказательств этого. |
| There's no money in children anymore, but a Hospice is the growth industry, and, well, we're providing a valuable service. | В детях денег больше нет, но хосписы - растущая индустрия и мы оказываем ценные услуги. |
| But the witness statements, as well as the list of people who gave them, they're all missing. | Но показания свидетелей и список людей, которые их давали, все исчезло. |