Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
I was worried about him, but... he seems to have held up pretty well. Я переживал за него, но... похоже, он хорошо со всем справляется.
That is very thoughtful of you... but I think I shall not be well enough. Очень предусмотрительно с твоей стороны, но я боюсь, что буду еще слишком слаба.
I do not want to go to dinner any more than you do, but Caesar has treated me extremely well, and we must go if asked. Мне не больше твоего хочется быть на этом обеде, но Цезарь обошелся со мной чрезвычайно милостиво, так что нужно прийти если пригласили.
But I also sense that you're just a little distracted by well, the wonder of what it might be like. Но я чувствую, что ты немного отвлечен представлением того, как это могло быть.
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know. Но ущерб и травмы, которые он перенес, они накапливаются, как физически, так и психологически, Вам это хорошо известно.
I'm sure you'll make a... well, a mother of some sort. Я уверен, вы будете ну, какой-никакой, но матерью.
As for paige, we swim on the same team, But I don't know her that well. А что касается Пейдж, то мы плаваем в одной команде, но я знаю её не настолько хорошо.
That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again. Это все хорошо, но наша цель сделать так, чтобы никто и никогда не пытался снова.
And as for you, well, your first time should be with someone special. Но в первых раз он должен быть очень дорогим для тебя человеком.
The NYPD, well, they're not saying very much, but... Полиция Нью-Йорка особо не распространяется, но...
Yes, well, I refuse to live my life that way. Да, но я не хочу так жить.
He's their friend as well as their boss. Он не только их босс, но ещё и друг.
Okay, well, then you can clean up the mess, sweetie. Ладно, но разгребать это тоже придется тебе, милая.
I go into a house by the well and there are stairs leading up... but I'm too terrified to go up them. Я вхожу в дом за колодцем и вижу лестницу ведущую наверх но я боюсь подниматься по ней.
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает.
Yes, well, I've showered, actually, but corn oil is persistent, so... Ну, вообще-то я принял душ, но запах от кукурузного масла такой стойкий, так что...
Sure they did, but not that well. Хорошо платили, но не так же!
No, he didn't Seem to be, but the smell, It was coming from his briefcase as well. Нет, не похоже, но запах шёл и от его портфеля.
But we're going to lose Jaguar unless an arrangement is made, and it involves you and, well, Herb. Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба.
He would soon discover that in the future, justice was not only blind... but had become rather retarded as well. Вскоре он обнаружил что в будущем правосудие не только слепо... но и до комичности дебильно.
Worked out well for me this time, but the next time you cross me... На этот раз все сработало успешно, но если в следующий раз ты обманешь меня...
So I won't go on, but suffice to say thoroughly well deserved, completely out of the blue... Я не собираюсь продолжать свою речь, но, хочу заметить, это заслуженное повышение, и абсолютно внезапное...
I know it's been a long night, but you're doing so well. Я знаю, это была длинная ночь, но ты хорошо справляешься.
Everything is going so well for me, but it feels empty without everyone around. Все идет просто отлично, Но без них все не то.
We've been getting along well, but I wouldn't say friends, exactly. Мы неплохо ладили, но я бы не назвал нас друзьями.