I was worried about him, but... he seems to have held up pretty well. |
Я переживал за него, но... похоже, он хорошо со всем справляется. |
That is very thoughtful of you... but I think I shall not be well enough. |
Очень предусмотрительно с твоей стороны, но я боюсь, что буду еще слишком слаба. |
I do not want to go to dinner any more than you do, but Caesar has treated me extremely well, and we must go if asked. |
Мне не больше твоего хочется быть на этом обеде, но Цезарь обошелся со мной чрезвычайно милостиво, так что нужно прийти если пригласили. |
But I also sense that you're just a little distracted by well, the wonder of what it might be like. |
Но я чувствую, что ты немного отвлечен представлением того, как это могло быть. |
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know. |
Но ущерб и травмы, которые он перенес, они накапливаются, как физически, так и психологически, Вам это хорошо известно. |
I'm sure you'll make a... well, a mother of some sort. |
Я уверен, вы будете ну, какой-никакой, но матерью. |
As for paige, we swim on the same team, But I don't know her that well. |
А что касается Пейдж, то мы плаваем в одной команде, но я знаю её не настолько хорошо. |
That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again. |
Это все хорошо, но наша цель сделать так, чтобы никто и никогда не пытался снова. |
And as for you, well, your first time should be with someone special. |
Но в первых раз он должен быть очень дорогим для тебя человеком. |
The NYPD, well, they're not saying very much, but... |
Полиция Нью-Йорка особо не распространяется, но... |
Yes, well, I refuse to live my life that way. |
Да, но я не хочу так жить. |
He's their friend as well as their boss. |
Он не только их босс, но ещё и друг. |
Okay, well, then you can clean up the mess, sweetie. |
Ладно, но разгребать это тоже придется тебе, милая. |
I go into a house by the well and there are stairs leading up... but I'm too terrified to go up them. |
Я вхожу в дом за колодцем и вижу лестницу ведущую наверх но я боюсь подниматься по ней. |
"Their name may have faded, but their loyalty is alive and well." |
Их имена могут поблекнуть, но их преданность живет и процветает. |
Yes, well, I've showered, actually, but corn oil is persistent, so... |
Ну, вообще-то я принял душ, но запах от кукурузного масла такой стойкий, так что... |
Sure they did, but not that well. |
Хорошо платили, но не так же! |
No, he didn't Seem to be, but the smell, It was coming from his briefcase as well. |
Нет, не похоже, но запах шёл и от его портфеля. |
But we're going to lose Jaguar unless an arrangement is made, and it involves you and, well, Herb. |
Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба. |
He would soon discover that in the future, justice was not only blind... but had become rather retarded as well. |
Вскоре он обнаружил что в будущем правосудие не только слепо... но и до комичности дебильно. |
Worked out well for me this time, but the next time you cross me... |
На этот раз все сработало успешно, но если в следующий раз ты обманешь меня... |
So I won't go on, but suffice to say thoroughly well deserved, completely out of the blue... |
Я не собираюсь продолжать свою речь, но, хочу заметить, это заслуженное повышение, и абсолютно внезапное... |
I know it's been a long night, but you're doing so well. |
Я знаю, это была длинная ночь, но ты хорошо справляешься. |
Everything is going so well for me, but it feels empty without everyone around. |
Все идет просто отлично, Но без них все не то. |
We've been getting along well, but I wouldn't say friends, exactly. |
Мы неплохо ладили, но я бы не назвал нас друзьями. |