But she wore it wonderfully well. |
Но справлялась она с ним на диво хорошо. |
But we don't train assuming all will go well. |
Но мы бы не тренировались, если бы все и правда проходило хорошо. |
He can curse as well as bless. |
Он хорошо умеет не только благословлять, но и наводить проклятья. |
But friends lending friends money never ends well. |
Но занимать деньги у друзей... это никогда хорошо не кончается. |
No, but she orders in really well. |
Нет, но она очень хорошо заказывает еду на дом. |
But that generally happens well before they shower together. |
Но обычно это происходит до того, как они принимают душ вместе. |
It started out badly, but it ended well. |
Можно сказать, что всё началось плохо, но закончилось хорошо. |
But I expect that it goes well this time. |
Но я надеюсь, что в этот раз все пройдет хорошо. |
But the articles still have to be well written. |
Но статьи к тому же, должны быть по-прежнему хорошо написаны. |
But things seemed to be going well recently. |
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. |
This rate conceals not only regional differences but gender-linked disparities as well. |
За этим показателем скрываются не только региональные диспропорции, но и разрыв между мужчинами и женщинами. |
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. |
Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями. |
But maybe not as well as he thought. |
Но, всё же, не так хорошо, как ему хотелось. |
All's well that ends well. |
Но всё хорошо, что хорошо кончается. |
So all's well that ends well. |
Но хорошо всё, что хорошо кончается. |
Okay, well, maybe it is you, but, well, I'm really happy you're here, I am. |
Хорошо, может из-за тебя, но, я действительно рада, что ты здесь. |
works well, but I do not download or bonds well the css nor the js. |
работает хорошо, но я не загружать или облигации и CSS ни JS. |
The LHC is working well. it's been working surprisingly well. |
БАК работает хорошо. но на протяжении последнего месяца работает на удивление хорошо . |
It usually involves girls but sometimes boys as well. |
Как правило, в нее вовлекаются девочки, но иногда и мальчики. |
But just as important as making decisions is explaining them well. |
Но ясно объяснять решения - так же важно, как и принимать их. |
Not only unemployed, but patronised as well. |
Я не только безработный, но еще и под опекой. |
But this paradigm has sinister motives as well. |
Но и у этой системы понятий тоже есть свои низменные мотивы. |
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well. |
Я ей что-то вроде начальства, ...но это не мешает нам дружить. |
We believe this is a promising path towards ensuring basic social services for everybody - girls as well as boys - women as well as men. |
Мы полагаем, что это многообещающий путь к обеспечению основных социальных услуг для всех - не только мальчиков, но и девочек, как мужчин, так и женщин. |
I mean, it was a reunion we were having and, well, we didn't know he was here, but once we did, well... |
В общем, мы отмечали встречу выпускников и не знали, что он здесь, но когда узнали... |