| While the truth was difficult to accept, when it was revealed, the girl reacted well. | Сначала правду было трудно принять, но когда все выяснилось, девушка отреагировала хорошо. |
| But in the country few speak well of her. | Но в стране мало кто хорошо о ней говорит. |
| But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well. | Но в день финала Кубка мира, Скотленд-Ярд тоже сказал свое слово. |
| 'But Ron wanted his Reggie back as well. | Но Рон хотел, чтобы его Реджи вернулся. |
| But I'm guessing that would fit the barrel of a gun pretty well. | Но что-то мне подсказывает, что здесь отлично поместится ствол винтовки. |
| All right, well, this does not change anything. | Хорошо, но это ничего не меняет. |
| Okay, well, you do not deserve fudge, Axl. | Да, но ты не заслуживаешь еды, Аксель. |
| Yes, well... but it'll be worth it. | Что ж... но это окупится. |
| But that's true of Ming china, I suppose, as well. | Но эта действительно Династии Мин, я полагаю. |
| (sighs) But I know you meant well. | Но я знаю, что ты хотел как лучше. |
| It needs work, but it served us well. | Есть над чем поработать но в целом отлично. |
| It's fun now too, but it can be a bit hard as well. | Сейчас тоже весело, но иногда бывает трудно. |
| I went to public school and I turned out... well, not great, but I'm fine. | Я ходила в государственную и получилась... Ну, не замечательной, но нормальной. |
| They teach different languages, but English is so well spoken and everything like that, that everybody just sticks to it. | Они учат разные языки, но английский настолько распространен, и все такое прочее, что все привыкли к этому. |
| You did well... but not over. | Ты молодец... но это еще не конец. |
| That's all well and good, but we don't have enough time. | Это все очень хорошо, но у нас нет времени. |
| Joss means well, but sometimes she can choose the wrong approach. | Джосс хочет как лучше, но иногда она выбирает не тот подход. |
| Not tall, but very witty And speaks well. | Невысок, но очень остроумен и говорить умеет хорошо. |
| But I seem To have been doing everything well. | Это ясно? Но, кажется, исправно делал всё. |
| But are well acquainted with Captain Baillie. | Но хорошо знакомы с капитаном Бейли. |
| But we both know him well enough to know he hasn't been himself. | Но мы оба знаем его достаточно, чтобы понимать что он не в себе. |
| You can do it, just not as well as the others really. | Ты можешь делать это, но не так хорошо, как другие. |
| Marshall's too young to remember, but he's well aware of how Gabriel Shaw ruined our family. | Маршалл был слишком мал, чтобы помнить, но он знает, что Габриэль Шоу погубил нашу семью. |
| But I know marrying you... Includes me and the girls as well. | Но я знаю, что брак с тобой включает всех девочек. |
| But he jumped into the governor's race three years ago and he showed pretty well. | Но участвовал в выборах губернатора штата три года назад. |