| All right, well, don't take too long. | В таком случае ладно, но не задерживайтесь слишком. |
| Yes, well, you got sloppy, letting them find the jewels. | Да, но ты был небрежен, позволил им найти драгоценности. |
| Okay, well, I don't trust him. | Хорошо. Но я ему не доверяю. |
| But then, well, trial one was kill a Hellhound. | Но потом, ну, первым испытанием было убить Адского Пса. |
| Yes, well, you know... | Да, конечно, но вы знаете... |
| That dress means well, but it's cut all wrong. | Платье сидит неплохо, но вырез не твой. |
| It was years ago, I remember well. | Прошли годы, но я помню все очень четко... |
| I'm well able to handle myself, thanks very much. | Спасибо, но я сама способна постоять за себя. |
| But believe me... you've held on to something important as well. | Но поверь мне... у тебя и осталось что-то важное. |
| Yes, well, what I've got's pretty compelling too. | Да, но то, что есть у меня, тоже весьма неодолимо. |
| But here, well you know how that is. | Но здесь, ну вы знаете каково это. |
| But you sang so well I could feel the sun coming onto you. | Но ты так пел тогда, что я чувствовала солнце, струившееся на тебя. |
| Studying is all well and good, but still... | Послушай, старик, занятия - это прекрасно, но все же... |
| But at this point, we knew each other well enough that we were both totally comfortable. | Но с другой стороны, мы узнали друг друга достаточно хорошо, чтобы нам обоим было полностью комфортно. |
| It means out of danger but not well enough to travel. | Его жизнь вне опасности, но путешествовать ему нельзя. |
| Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. | Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо. |
| You know your wife well, Miles but she knows you even better. | Ты хорошо знаешь свою жену, Майлз, но она знает тебя еще лучше. |
| You've done well, Miles but recalibrating the optronic integrator was only a test. | Ты хорошо справился, Майлз, но рекалибровка оптико-электронного накопителя была только проверкой. |
| Okay, well, maybe, but I'm definitely smarter than you. | Хорошо, может быть, но я определенно умнее тебя. |
| But killing them should make you lose your appetite as well. | Но от того, что вы убиваете их, у вас тоже должен пропасть аппетит. |
| Yes, well, that's a sad story. | Да, но, видите ли, это грустная история... |
| But as soon as I married him, he turned into- well, something like you. | Но, как только я за него вышла, он превратился в... ну, в кого-то типа тебя. |
| He may well be, but it makes no difference. | Возможно, но это не имеет значения. |
| I'm fine, but I know you are not well. | Мне хорошо, но я знаю, что тебе плохо. |
| But okay, well, maybe. | Но ладно, ну, может быть. |