All right, well, don't take too long. |
В таком случае ладно, но не задерживайтесь слишком. |
Yes, well, you got sloppy, letting them find the jewels. |
Да, но ты был небрежен, позволил им найти драгоценности. |
Okay, well, I don't trust him. |
Хорошо. Но я ему не доверяю. |
But then, well, trial one was kill a Hellhound. |
Но потом, ну, первым испытанием было убить Адского Пса. |
Yes, well, you know... |
Да, конечно, но вы знаете... |
That dress means well, but it's cut all wrong. |
Платье сидит неплохо, но вырез не твой. |
It was years ago, I remember well. |
Прошли годы, но я помню все очень четко... |
I'm well able to handle myself, thanks very much. |
Спасибо, но я сама способна постоять за себя. |
But believe me... you've held on to something important as well. |
Но поверь мне... у тебя и осталось что-то важное. |
Yes, well, what I've got's pretty compelling too. |
Да, но то, что есть у меня, тоже весьма неодолимо. |
But here, well you know how that is. |
Но здесь, ну вы знаете каково это. |
But you sang so well I could feel the sun coming onto you. |
Но ты так пел тогда, что я чувствовала солнце, струившееся на тебя. |
Studying is all well and good, but still... |
Послушай, старик, занятия - это прекрасно, но все же... |
But at this point, we knew each other well enough that we were both totally comfortable. |
Но с другой стороны, мы узнали друг друга достаточно хорошо, чтобы нам обоим было полностью комфортно. |
It means out of danger but not well enough to travel. |
Его жизнь вне опасности, но путешествовать ему нельзя. |
Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. |
Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо. |
You know your wife well, Miles but she knows you even better. |
Ты хорошо знаешь свою жену, Майлз, но она знает тебя еще лучше. |
You've done well, Miles but recalibrating the optronic integrator was only a test. |
Ты хорошо справился, Майлз, но рекалибровка оптико-электронного накопителя была только проверкой. |
Okay, well, maybe, but I'm definitely smarter than you. |
Хорошо, может быть, но я определенно умнее тебя. |
But killing them should make you lose your appetite as well. |
Но от того, что вы убиваете их, у вас тоже должен пропасть аппетит. |
Yes, well, that's a sad story. |
Да, но, видите ли, это грустная история... |
But as soon as I married him, he turned into- well, something like you. |
Но, как только я за него вышла, он превратился в... ну, в кого-то типа тебя. |
He may well be, but it makes no difference. |
Возможно, но это не имеет значения. |
I'm fine, but I know you are not well. |
Мне хорошо, но я знаю, что тебе плохо. |
But okay, well, maybe. |
Но ладно, ну, может быть. |