Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
You can do that at home just as well as here, and you can get better care too. Ты можешь заниматься этим дома так же, как и здесь, но там о тебе лучше позаботятся.
But her afternoons, well, they were spent in the company of men. Но днем, днем она проводит время с мужчинами.
Are well there was this guy in California, but... I guess it was nothing. Ну, был один мальчик в Калифорнии, но... ничего серьезного.
Okay, well, you're wrong. Но ведь ты сама просила оставить их здесь.
Okay, well, it's not really about you, but whatever. Хорошо, вообще-то, это не тебе решать, но как хочешь.
But why is your mouth so cheap as well? Но почему и с языком у вас всё так плохо?
And if I do find something, well, you'll judge for yourself. Но если найду, сами решите, сколько заплатить.
Nonetheless, they are well aware of the presence and the movements of their neighbours, because they leave messages in a few special places. Но несмотря на это, они прекрасно знают о местонахождении своих соседей, потому что те оставляют сообщения в некоторых особых местах.
I know you mean well, but I'd rather go home with my family. Я знаю, что у вас добрые намерения, но я лучше поеду домой с семьёй.
OK, well, I don't want to come, so... take it. Окёй, хорошо, но я нё хочу ёхать, поэтому...
What? Not only can he read minds, he can communicate with them as well. Он может не только читать мысли, но и обмениваться ими.
I think a generous assessment would be that you are well aware of your duties, but your performance is a little bit impaired. Думаю, великодушнее будет сказать, что вы хорошо осведомлены в своей работе, но исполнение у вас хромает.
He didn't fill 'em out quite as well as you, though. Сидели они, конечно, на вас лучше, но...
They're good, but they're well within the margin of error, sir. Они хороши, но они хорошо в пределах допустимой погрешности, сэр.
At times he does surprisingly well on multiple choice tests, but we never know if he guessed or cheated. На экзаменах у него иногда поразительные результаты, но учителя не знают, угадал он ответ или списал.
Yes, well, if that is her wish, we will indeed honor it. Да, но если это действительно ее желание, мы обязаны его уважать.
Okay, well, they're in our home, And I'm just trying to protect our family. Ну и ладно, но они в нашем доме, а я просто пытаюсь защитить свою семью.
Okay, well, we're not cutting machine learning. Но мы не откажемся от самообучения.
No, I am with someone, but she's not feeling well. Нет, я кое-с-кем, но... ей стало нехорошо.
It tried, but when it saw that it couldn't win... well, let's just say it stuffed me in a place most convenient. Он пытался, но, поняв, что не победит... ну, скажем так, он отправил меня в самое подходящее место.
Until recently, I thought that was me as well, but now... Раньше я о себе думал так же, но...
All right, well, why don't you... Но только, может, ты...
I'm sorry Auntie's not well. Но я рада, что она позвонила.
But between you and me, I'm sorry the Russians are doing so well. Но между нами говоря, мне жаль, что у русских успехи на фронте.
I'd hug you back, but, well, I can't move my arms. Я бы тебя тоже обнял, но, ну, я не могу пошевелись руками.