Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
Okay, well, it's about Christopher. Со мной все хорошо, но это касается Кристофера.
Punch them well or they will come more. Пейте, но больше эликсира нет.
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. В этот весьма неоднозначный для Организации год у нее были успехи, но были и неудачи.
An OSI may well be a rare event, but the provisions should be sufficient to deter any violations of the treaty obligations. Вполне возможно, инспекции на месте будут редким явлением, но соответствующие положения должны быть достаточны для того, чтобы сдержать любые нарушения договорных обязательств.
Social development now constitutes an undisputed priority on national agendas, as well as on that of the international community. На нынешнем этапе обеспечение социального развития бесспорно является важнейшей задачей не только для отдельных стран, но и для международного сообщества.
Yes, but uniforms have other purpose as well. Да, но униформы выполняют также и другую задачу.
Excuse me, but there maybe some of my stuff as well. Извини, пожалуйста, но может быть мои вещи тоже здесь.
I dressed well today, but I don't know if you'll like it. Я приоделась сегодня, но не знаю, понравится ли вам.
Companies, as well as natural persons, can be punished for violation of the Act. Этот закон предусматривает возможность наказания не только физических лиц, но и компаний.
But it was always my intention to perform well. Но я всегда старался работать с максимальной отдачей.
We have heard very promising statements from several Heads of Government from the developed as well as the developing world. Мы заслушали весьма перспективные заявления различных глав правительств не только развивающихся, но и развитых стран.
Modern technology may well encourage neighbourly cooperation, but it is just as capable of enhancing the hostile elements of primitive village life. Современная технология может стимулировать добрососедское сотрудничество, но она точно так же может и усугублять враждебные элементы примитивной деревенской жизни.
But you've kept your family well hidden from me. Но ты хорошо спрятала свою семью.
I think you're well enough now, but you got to expel him. Я думаю, тебе достаточно хорошо, но ты должен изгнать его.
Sustainable human security means providing for basic needs not just in economic ways, but in political ways as well. Устойчивая человеческая безопасность означает предоставление людям самого необходимого не только в экономическом, но и в политическом смысле.
Prisons were regarded not just as detention centres but as rehabilitation centres as well. Тюрьмы рассматриваются не только в качестве центров для содержания под стражей, но и в качестве центров реабилитации.
But this argument can be made by other countries as well. Но этот же довод может быть выдвинут и другими странами.
Since I was not around, everything was going well. Но как только меня там больше нет, все работает.
But, well... you guys must be done casting. Но... Вы там наверно определились с кастом.
More effective prevention strategies would not only save tens of billions of dollars, but hundreds of thousands of lives as well. Более эффективные стратегии предотвращения позволили бы не только сэкономить десятки миллиардов долларов, но и сохранить жизни сотен тысяч людей.
The need to include qualitative as well as quantitative information on forest goods and services was stressed. Была подчеркнута необходимость включения не только количественной, но и качественной информации о лесных товарах и услугах.
Five years after UNCED, we are not only somewhat older but a lot wiser as well. Через пять лет после проведения ЮНСЕД мы не только несколько постарели, но и стали значительно мудрее.
This augurs well for peace, not only in Asia but worldwide. Такое развитие событий предвещает достижение мира не только в Азии, но и во всем мире.
These are locally successful, but not well integrated with the leading ICT systems of the industrialized world. На локальном уровне эти системы находят успешное применение, но они оказываются недостаточно интегрированными с ведущими системами ИКТ промышленно развитого мира.
But there are strong quantitative parallels as well. Но существуют также и серьёзные количественные параллели.