Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. Но это его мечта, и когда люди реально хотят чего-то, мы в основном поддерживаем их.
Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него.
Now I've been talking so far about pleasure, but what I want to suggest is that everything I've said applies as well to pain. До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
The small often fear the big, but it's well worth considering, that the big are almost always afraid of the tiny. Маленькие часто боятся больших, но если присмотреться внимательно, то увидим, что большие почти всегда пугаются крошечных.
But there's only two restaurants in town and, well, Fancie's doesn't serve breakfast, so... Но в этом городе всего два ресторана и в Фенсис не подают завтрак, так что...
I thought, well, you know, interesting, but a guy from CERN, he's not going to do this. Я подумал, что это интересно, но он человек из ЦЕРН, у него ничего не выйдет...
But as you can imagine, it's catching everything else in its path as well. Но как вы понимаете, в сеть попадает все на ее пути.
But there's a second reason that we get stuck inside this feeling as well - and this one is cultural. Но есть и вторая причина, по которой мы также застряли в этом чувстве - культура общества.
Technically, we're not even sure it works, but, well, let's face it... По правде говоря, мы даже не уверены, что она работает, но давай признаем...
Yes, well, I'm sorry to interrupt your lunch, but the presence of soot and ash in the windpipe and lungs. Мне жаль прерывать ваш обед, но в трахее и легких присутствует сажа и пепел.
Great, well, it doesn't matter now anyway, 'cause I told Dave to go for it. Круто, но это уже всё равно неважно, потому что я сказал Дейву пригласить её.
Okay, well, he told me he was delivering a package Ок, но он рассказал мне, что доставлял посылку
All right, well, this isn't how you should do it. Хорошо, но тебе следует идти по другому пути.
Okay, well, if it's not locked, then it should open. Так, но если она не заперта, значит она должна открываться.
But you know as well as I do that artists love to hear how great they are. Но ты ведь отлично знаешь, что музыкантам нравится слушать, как их хвалят.
No, but while she's in here, she might as well get that thing done. Нет, но раз уж она здесь, может заодно исправить эту штуку.
I'm sorry that he killed himself, but I didn't know him that well. Мне жаль, что он покончил с собой, но мы не были с ним близко знакомы.
Okay, well, you two are clearly in love, but I could also go for some pudding. Понятно, вы двое явно влюблены друг в друга, но я бы тоже взял пуддинг.
There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too. Раньше в городе был небольшой водоем, еще до башни, но скважина Олли и его осушила.
Okay, well, maybe one small piece, but I will not use whipped cream. Ладно, малюсенький кусочек, но без взбитых сливок.
It says I did well and I was nearly in the top four, but not quite. Говорят, что у меня хорошо получилось и я был близок к первой четвёрке, но не достаточно.
If we do that, might as well invite all the guys here too. Но если мы это сделаем, то можем позвать и других парней.
But I brought a mask and gloves as well because I was simply going to threaten him and take the prize. Но я принёс маску и перчатки, потому что собирался его просто припугнуть и забрать приз.
Now, look, I know we've had our differences, but I think when a person does something well, it ought to be recognized. Так вот, я знаю, у нас были разногласия, но я считаю, когда человек что-то делает хорошо, это стоит оценивать.
Torque is well and good, but I need to know that you're for real. Крутящий момент это здорово, но я должна быть уверена, что ты сделаешь то, о чём говоришь.