| That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. | Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову. |
| Not just your paintings, but valuable ones as well. | Не только твои картины, но и ценные тоже. |
| Katrina suggested that, as well as creatures, we consider mystical artifacts. | Катрина предложила поискать не только существо, но и мистические артефакты. |
| But there is hope, for them as well. | Но надежда есть, и для них тоже. |
| Not only a hairdresser, but he did coffees as well. | Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе. |
| Yes, well, fortunately, the authorities don't share your little paranoid delusion. | Да, но, к счастью, власти не разделяют твои параноидальные заблуждения. |
| OK, well, you be careful and don't be long. | Хорошо, но будь осторожна и не задерживайся. |
| OK, well, how do you... | Хорошо, но тогда как ты... |
| Miss Reagan... I am not a heartless person, but Anthony is not well. | Мисс Рэйган, я не бессердечный человек, но Энтони не совсем в порядке. |
| I'm well enough, but I'm not coming. | Я чувствую себя неплохо, но я не поеду. |
| You teach hatred of the Empire and you know well that hatred without power doesn't matter. | Вы учите ненавидеть Империю, но вы знаете, что ненависть без силы ничего не значит. |
| But you do it so well. | Но у тебя это так хорошо получается. |
| Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. | Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
| Hopefully she will wait for me, but if not well, I have my answer. | Надеюсь она дождется меня, но если нет что ж, я получу свой ответ. |
| But she'll do well for the work tonight. | Но для сегодняшнего дела она сгодится. |
| A lot to handle, but well worth it. | С ней непросто, но это того стоит. |
| I don't know the Badlands that well but you do. | Я не знаю Пустоши так хорошо, но ты знаешь. |
| He may well be, but rollins is right. | Все может быть, но Роллингс права. |
| Leslie's been holding it together pretty well, but today is when she needs us the most. | Лесли довольно хорошо держится, но сегодня она нуждается в нас больше всего. |
| He pays me well, but he doesn't treat me with respect. | Он платит хорошо, но не уважает меня. |
| I'm sorry, but, well, he doomed himself. | Извините, конечно, но он сам напросился. |
| But back then, I did not do serious well. | Но тогда у меня плохо получалось быть серьезным. |
| Besides playing well together, we'd also be brothers-in-law. | Мы бы не только играли вместе, но были бы родственниками. |
| You may well smile, but this is the basis of my magnetic ship protector. | Можете улыбаться, но это основа моей магнитной защиты судов. |
| But... I think this is going well. | Но... я думаю, так и будет. |