Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
It can still be better, but well... Может быть еще лучше, но...
Okay, well, my dad is out of town on business. Да, но мой папа уехал в командировку.
All right, well, Hank's an adult, so... Понятно, но Хэнк - взрослый, так что...
Yes, well, apparently, you weren't the only one. Да, но, видимо, не только с тобой.
No, well, just in general. Нет, о нашей - нет, но так, в общем.
But you know this all too well. Но вы и так все это хорошо знаете.
You may have noticed, but things are not going well down here. Возможно вы заметили, но тут внизу не все в порядке.
But you've been doing so well... Но у тебя так прекрасно получалось...
But my sister-in-law got it into her head to be, well, jealous, I suppose. Но моя невестка вбила себе в голову... Пожалуй, приревновала.
But it looks like things are going really well with you two. Но, похоже, у вас двоих дела идут очень хорошо.
If this conversation goes well, maybe I can help make your time with them a little more humane. Но, если разговор пройдет хорошо, возможно, я смогу сделать твое прибывание с ними немного более гумманым.
I've lived, not always well, but long enough. Я жил не всегда хорошо, но долго.
But now, it's just spectacularly well balanced. Но теперь её вид потрясающе хорошо сбалансирован.
I did hair too, not particularly well. Я и стригла тоже, но не очень-то хорошо.
But we're prepared to pay well for the privilege of entertaining her. Но мы согласны хорошо заплатить за право принять ее.
That went well, but then I went to this party... Хорошо поговорили, но потом я поехал на эту вечеринку...
It was a hard lesson, but it would serve me well. Это был трудный урок, но он хорошо послужит мне.
He was supposed to be having a party, but, well, no one came. Он хотел устроить вечеринку, но никто не пришел.
Not only for the manufacturer but for the individual car owner as well. Не только для производителя Но и для владельца машины.
And what's more, I cheated myself as well. Но что хуже всего, я обманул и себя.
Right, well, that seems problematic. Ясно, но я вижу тут проблему.
All right, well, I got to get out of this top. Ладно, но сначала мне надо снять эту рубашку.
Yes, well, your mum was... Да, но твоя мама была...
Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. Хорошо, но это не причина не звонить копам.
All right, well, my lady's facial reconstruction surgery was booked way before the storm. Ладно, но моя пациентка с лицевой реконструкцией была в списке до шторма.