| It can still be better, but well... | Может быть еще лучше, но... |
| Okay, well, my dad is out of town on business. | Да, но мой папа уехал в командировку. |
| All right, well, Hank's an adult, so... | Понятно, но Хэнк - взрослый, так что... |
| Yes, well, apparently, you weren't the only one. | Да, но, видимо, не только с тобой. |
| No, well, just in general. | Нет, о нашей - нет, но так, в общем. |
| But you know this all too well. | Но вы и так все это хорошо знаете. |
| You may have noticed, but things are not going well down here. | Возможно вы заметили, но тут внизу не все в порядке. |
| But you've been doing so well... | Но у тебя так прекрасно получалось... |
| But my sister-in-law got it into her head to be, well, jealous, I suppose. | Но моя невестка вбила себе в голову... Пожалуй, приревновала. |
| But it looks like things are going really well with you two. | Но, похоже, у вас двоих дела идут очень хорошо. |
| If this conversation goes well, maybe I can help make your time with them a little more humane. | Но, если разговор пройдет хорошо, возможно, я смогу сделать твое прибывание с ними немного более гумманым. |
| I've lived, not always well, but long enough. | Я жил не всегда хорошо, но долго. |
| But now, it's just spectacularly well balanced. | Но теперь её вид потрясающе хорошо сбалансирован. |
| I did hair too, not particularly well. | Я и стригла тоже, но не очень-то хорошо. |
| But we're prepared to pay well for the privilege of entertaining her. | Но мы согласны хорошо заплатить за право принять ее. |
| That went well, but then I went to this party... | Хорошо поговорили, но потом я поехал на эту вечеринку... |
| It was a hard lesson, but it would serve me well. | Это был трудный урок, но он хорошо послужит мне. |
| He was supposed to be having a party, but, well, no one came. | Он хотел устроить вечеринку, но никто не пришел. |
| Not only for the manufacturer but for the individual car owner as well. | Не только для производителя Но и для владельца машины. |
| And what's more, I cheated myself as well. | Но что хуже всего, я обманул и себя. |
| Right, well, that seems problematic. | Ясно, но я вижу тут проблему. |
| All right, well, I got to get out of this top. | Ладно, но сначала мне надо снять эту рубашку. |
| Yes, well, your mum was... | Да, но твоя мама была... |
| Okay, well, then there's no reason we shouldn't call the police. | Хорошо, но это не причина не звонить копам. |
| All right, well, my lady's facial reconstruction surgery was booked way before the storm. | Ладно, но моя пациентка с лицевой реконструкцией была в списке до шторма. |