| But you do seem to be quite well, Helen. | Но ты правда кажешься весьма здоровой, Хелен. |
| That may well be, but they don't kiss. | Может так и выглядит, но они не целуются. |
| Apparently Hannah Wyland was helping her, but that didn't end well. | Видимо Ханна Вейланд помогала ей, но закончилось все плохо. |
| And all goes well until I produce my 2 photographs... at the house that night. | Но тут я показываю 2 фотографии в том доме, вечером. |
| It's a long story, but I'm glad to see you're doing well. | Это длинная история, но я рад видеть, что вам становится лучше. |
| I can't guarantee they'll handle it particularly well, but... | Не обещаю, что они справятся особенно хорошо, но... |
| She did well in them, but she soon got bored. | Она выступала хорошо, но они быстро ей надоели. |
| He dances well enough but he is no substitute for you, Lord M. | Он хорошо танцует, но не сравнится с вами, лорд М. |
| And, well, you know, Cassandra's a wonderful woman, but... | Ты сам понимаешь, Кассандра просто замечательная, но... |
| But a mathematical equation, Professor, well... that stands forever. | Но математическое уравнение, профессор... останется навеки. |
| My health is improving but I'm still not yet well enough. | Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно. |
| But seeing as I'm stuck here, you might as well put me to work. | Но раз уж я застряла здесь, можете запросто подключать меня к работе. |
| They never imagined I'd survive the paradox, but The Father, he made us too well. | Они и не думали, что я переживу парадокс, но Отец создал нас чересчур стойкими. |
| But first... eat, drink, laugh well on this day. | Но сперва... поешь, выпей, повеселись в этот день. |
| Not only you, but your sibling as well. | Не только за тобой, но и за твоей младшей сестрой. |
| But now that another has discovered our truth we may as well acknowledge it. | Но сейчас, когда чужак открыл всю правду мы можем признать ее. |
| Very modest, as you can see, but so well beloved. | Очень скромный, как видите, но такой очаровательный. |
| But kismet be kind, well as cruel. | Но судьба может быть как зла, так и добра. |
| Yes, well, but say instead: | Да, пожалуй, но вместо этого скажи так: |
| You wear jealousy well, but on him... | Вам идет ревность, но ему... |
| But Elizabeth is... so lovely, well bred. | Но Элизабет так мила и хорошо воспитана. |
| Prefect, I know you mean well, but I've had experience... | Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт... |
| They mean well, but they have no idea what real people go through. | Они живут хорошо, но понятия не имеют через что проходят реальные люди. |
| James is right about that but this isn't a road and it's doing well. | Джеймс прав в этом, но это не дорога и она справляется хорошо. |
| But if you act this, it may well be a huge success. | Но играя здесь можно добиться большого успеха. |