But you do seem to be quite well, Helen. |
Но ты правда кажешься весьма здоровой, Хелен. |
That may well be, but they don't kiss. |
Может так и выглядит, но они не целуются. |
Apparently Hannah Wyland was helping her, but that didn't end well. |
Видимо Ханна Вейланд помогала ей, но закончилось все плохо. |
And all goes well until I produce my 2 photographs... at the house that night. |
Но тут я показываю 2 фотографии в том доме, вечером. |
It's a long story, but I'm glad to see you're doing well. |
Это длинная история, но я рад видеть, что вам становится лучше. |
I can't guarantee they'll handle it particularly well, but... |
Не обещаю, что они справятся особенно хорошо, но... |
She did well in them, but she soon got bored. |
Она выступала хорошо, но они быстро ей надоели. |
He dances well enough but he is no substitute for you, Lord M. |
Он хорошо танцует, но не сравнится с вами, лорд М. |
And, well, you know, Cassandra's a wonderful woman, but... |
Ты сам понимаешь, Кассандра просто замечательная, но... |
But a mathematical equation, Professor, well... that stands forever. |
Но математическое уравнение, профессор... останется навеки. |
My health is improving but I'm still not yet well enough. |
Мое здоровье улучшается, но пока недостаточно. |
But seeing as I'm stuck here, you might as well put me to work. |
Но раз уж я застряла здесь, можете запросто подключать меня к работе. |
They never imagined I'd survive the paradox, but The Father, he made us too well. |
Они и не думали, что я переживу парадокс, но Отец создал нас чересчур стойкими. |
But first... eat, drink, laugh well on this day. |
Но сперва... поешь, выпей, повеселись в этот день. |
Not only you, but your sibling as well. |
Не только за тобой, но и за твоей младшей сестрой. |
But now that another has discovered our truth we may as well acknowledge it. |
Но сейчас, когда чужак открыл всю правду мы можем признать ее. |
Very modest, as you can see, but so well beloved. |
Очень скромный, как видите, но такой очаровательный. |
But kismet be kind, well as cruel. |
Но судьба может быть как зла, так и добра. |
Yes, well, but say instead: |
Да, пожалуй, но вместо этого скажи так: |
You wear jealousy well, but on him... |
Вам идет ревность, но ему... |
But Elizabeth is... so lovely, well bred. |
Но Элизабет так мила и хорошо воспитана. |
Prefect, I know you mean well, but I've had experience... |
Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт... |
They mean well, but they have no idea what real people go through. |
Они живут хорошо, но понятия не имеют через что проходят реальные люди. |
James is right about that but this isn't a road and it's doing well. |
Джеймс прав в этом, но это не дорога и она справляется хорошо. |
But if you act this, it may well be a huge success. |
Но играя здесь можно добиться большого успеха. |