Only about a dozen or so, but they're well trained and armed to the teeth. |
С десяток, но они хорошо обучены и вооружены до зубов. |
But he would also have all of your memories as well. |
Но он также будет иметь и все ваши воспоминания тоже. |
Forgive me, my lady, but, well, you don't get it. |
Простите меня, миледи, но вы не понимаете. |
We've run a full diagnostic, but the results are, well, confusing. |
Мы провели полную диагностику, но результаты... сбивают с толку. |
Not only is something after us, but it's after the ship as well. |
Они не только преследуют нас, но и воздействуют на корабль. |
Yes, well, I think he does share her feelings. |
Да, но я думаю, что он-то эти чувства разделяет. |
Okay, well, something else really awesome. |
Ладно, но все равно это круто. |
I know that you are not like her, but well... |
Я знаю, что ты не похожа на нее, но... |
Yes, well, I've had a change of heart. |
Да, но я пересмотрела свои взгляды. |
I appreciate your concern, but I'm really doing quite well with all of this. |
Ценю вашу заботу, но я очень неплохо справляюсь с этим. |
But if he were, I would keep him well my way. |
Но, если бы был, я бы поддерживала его здоровье своим способом. |
But I know you salesmen well. |
Но я-то вас, торгашей, знаю. |
But he'll clean up well. |
Но в общем-то, так он вроде бы чистый. |
Looks like that didn't go so well. |
Но, похоже, не получилось. |
Yes, it could as well, but... |
Хотя бывает, конечно, но об этом не будем. |
I didn't know him well, but he was a good man. |
Я его не очень хорошо знал, но он был хорошим человеком. |
Not perfect, but well enough. |
Еще вместе, но зато живы. |
Proton guns are all well and good, but sometimes you need the Swiss Army. |
Протонные пушки - это хорошо, но иногда не помешает и ножик. |
But then I'd think, well, maybe he'd get better. |
Но потом я думала, может он пойдёт на поправку. |
It didn't end well, but... |
Это не закончится хорошо, но... |
Things may have gotten out of hand, but we meant well. |
Может быть, что-то пошло не совсем так, но мы хотели как лучше. |
Yes, well, it still won't work, but at least it looks prettier now. |
Да, аппетита по-прежнему не вызывает, но выглядит уже симпатичнее. |
But since the time of your last offer, we have had a change of heart as well. |
Но со времени вашего последнего предложения мы тоже кое-что изменили. |
He wanted to kill you as well, but you went to prison. |
Он хотел убить и вас, но вы сели в тюрьму. |
I don't know, but - well, something will come and - seagulls. |
Я не знаю, но... Что-нибудь подвернётся, и... Чайки. |