They copied the hand well, but not perfectly. |
Его руку хорошо скопировали, но не идеально. |
All's well, but she's in Stratford. |
Всё хорошо, но она в Стретфорде. |
But we're well within the minimum. |
Но мы - в пределах минимума. |
Only been married for five because, well, we couldn't earlier. |
Но женаты только пять, потому что не могли раньше. |
It is going well, but me and Kasper aren't together anymore. |
Но Каспер и я больше не вместе. |
Yes, well, I'm not sure. |
Да, но я не уверена. |
Okay, well, I'm not leaving the baby. |
Ладно, но я не оставлю ребёнка. |
Yes, well, then stop talking, please. |
Да, но тогда прекратите болтать, пожалуйста. |
Yes, well, you have to take the rough with the smooth, I suppose. |
Да, но полагаю, мы обязаны стойко переносить трудности. |
Okay, well, you could try to talk me out of it just a little. |
Ладно, но мог бы попытаться меня отговорить, хоть чуть-чуть. |
I barely knew Chess that well, but I was told to hire from the old life. |
Я едва знал этого Чесса, но мне сказали нанять из бывших. |
You lived the cover pretty well, but she was left-handed. |
У тебя было хорошее прикрытие, но она была левшой. |
I have a handheld directional, but it works pretty well. |
Есть адаптер другой фирмы, но работает весьма неплохо. |
Yes, but... not well informed. |
Да, но я мало разбираюсь в ней. |
I'm not feeling well every day, but don't skip the rehearsals. |
Я каждый день неважно себя чувствую, но я не пропускаю репетиций. |
But I am sure you will do well. |
Но я уверен, что вы справитесь. |
But they thanked me, they wished me well, and they left. |
Но они поблагодарили меня, пожелали всего хорошего и отбыли. |
Not just emotionally, but physically as well. |
Не только эмоционально, но и физически. |
The first couple years were difficult, but it's been going well for a while. |
Первые пару лет было трудно, но последнее время дела шли хорошо. |
Okay, well, it's tough today. |
Хорошо, хорошо, но сегодня это сложно. |
My part of the Chadwick family come from mostly North Carolina, but other places as well. |
Моя ветвь семьи Чадвиков в основном из Северной Каролины, но и из других мест тоже. |
Julia, I didn't know Eleanor that well, but she... |
Джулия, я не слишком хорошо знала Элеонор, но она... она была... |
I know you meant well, but you shouldn't have interfered. |
Я знаю, ты хотел как лучше, но не надо было вмешиваться. |
But I wanted to believe that he's doing well. |
Но мне хотелось верить, что у него все хорошо. |
But you might want to talk to Harper's teammates as well. |
Но вам также стоит поговорить и с товарищами Харпера по команде. |