And I think this story could surpass the success of even my first novel, which did quite well. |
Но мне кажется, этот роман может превзойти успех даже первой моей книги. |
But you are in trouble as well, gentlemen. |
Но вам тоже не поздоровится, господа. |
But it didn't end well. |
Но всё не очень хорошо закончилось. |
I still need time, but this can end well. |
Мне нужно время, но дело можно закрыть нормально. |
Okay, well, it's nothing personal, but... you sucked in bed. |
Ладно, ничего личного, но... в постели ты как бревно. |
I know you meant well, but my father is... |
Я знаю, ты помочь хочешь, но мой отец... |
Yes, the germans are well organized, but without imagination. |
Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение. |
It's old-fashioned, but well, a girl's got to make a living. |
Это старомодно, но что ж, нужно зарабатывать на жизнь. |
Believe it or not, but the lad is well connected. |
Верите или нет, но у парня хорошие связи. |
I didn't know your husband well... but you could tell he was kind. |
Я не знала хорошо твоего мужа, но можно сказать, что он был добр. |
We were waiting till she was well enough but now we must leave immediately. |
Мы ждали, когда ей станет лучше но теперь нам нужно уходить. |
You played well his party, but not accustomed to the role to end. |
Ты хорошо отыграл свою партию, но не вжился в роль до конца. |
But there's a story behind this data as well. |
Но и у этих данных есть своя история. |
But I do believe that in this case punishment Might well be tempered with mercy. |
Но я все же уверен, что в этом деле наказание должно граничить с милосердием. |
Three days after the sell-by date, but if you cook 'em well... |
Просрочены на три дня, но если правильно приготовить... |
Yes, well, your mum was- elderly. |
Да, но твоя мама была... |
But you often play well together. |
Но вы же часто играете вместе. |
Okay, well, maybe it'll take a little begging, but nicely. |
Ладно, может быть придётся умолять, но ласково. |
Okay, well, the-the light's blinking yellow, but nobody's slowing down. |
Так, горит желтый свет, но никто не останавливается. |
But... (quietly): they do not play well with others. |
Но... (тихо): они не очень хорошо играют с остальными. |
But, I tell you, we are well supported. |
Но, я говорю Вам, у нас хорошая поддержка. |
Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk. |
Послушайте, я знаю, у вас добрые намерения, Но мне не нужны зажигательные речи инвалидов. |
More importantly, she did yesterday as well. |
Но что важнее, вчера она была там же. |
You probably meant well, but it burns like hell. |
Ты хотела хорошего, но эту штука адски жжется. |
But it's laid wrong - head well back. |
Но положение неправильное: его голова обращена назад. |