| And I think this story could surpass the success of even my first novel, which did quite well. | Но мне кажется, этот роман может превзойти успех даже первой моей книги. |
| But you are in trouble as well, gentlemen. | Но вам тоже не поздоровится, господа. |
| But it didn't end well. | Но всё не очень хорошо закончилось. |
| I still need time, but this can end well. | Мне нужно время, но дело можно закрыть нормально. |
| Okay, well, it's nothing personal, but... you sucked in bed. | Ладно, ничего личного, но... в постели ты как бревно. |
| I know you meant well, but my father is... | Я знаю, ты помочь хочешь, но мой отец... |
| Yes, the germans are well organized, but without imagination. | Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение. |
| It's old-fashioned, but well, a girl's got to make a living. | Это старомодно, но что ж, нужно зарабатывать на жизнь. |
| Believe it or not, but the lad is well connected. | Верите или нет, но у парня хорошие связи. |
| I didn't know your husband well... but you could tell he was kind. | Я не знала хорошо твоего мужа, но можно сказать, что он был добр. |
| We were waiting till she was well enough but now we must leave immediately. | Мы ждали, когда ей станет лучше но теперь нам нужно уходить. |
| You played well his party, but not accustomed to the role to end. | Ты хорошо отыграл свою партию, но не вжился в роль до конца. |
| But there's a story behind this data as well. | Но и у этих данных есть своя история. |
| But I do believe that in this case punishment Might well be tempered with mercy. | Но я все же уверен, что в этом деле наказание должно граничить с милосердием. |
| Three days after the sell-by date, but if you cook 'em well... | Просрочены на три дня, но если правильно приготовить... |
| Yes, well, your mum was- elderly. | Да, но твоя мама была... |
| But you often play well together. | Но вы же часто играете вместе. |
| Okay, well, maybe it'll take a little begging, but nicely. | Ладно, может быть придётся умолять, но ласково. |
| Okay, well, the-the light's blinking yellow, but nobody's slowing down. | Так, горит желтый свет, но никто не останавливается. |
| But... (quietly): they do not play well with others. | Но... (тихо): они не очень хорошо играют с остальными. |
| But, I tell you, we are well supported. | Но, я говорю Вам, у нас хорошая поддержка. |
| Look, I know you mean well, but I don't need a handicapped pep talk. | Послушайте, я знаю, у вас добрые намерения, Но мне не нужны зажигательные речи инвалидов. |
| More importantly, she did yesterday as well. | Но что важнее, вчера она была там же. |
| You probably meant well, but it burns like hell. | Ты хотела хорошего, но эту штука адски жжется. |
| But it's laid wrong - head well back. | Но положение неправильное: его голова обращена назад. |