| The company had initially received approval to drill one well, but the county dropped its support when more extensive plans were revealed. | Первоначально компания получила одобрение для бурения одной скважины, но власти округа аннулировали разрешение потерял поддержку, узнав о более более обширных планах компании. |
| James also performed well, getting in more attacks on goal than usual. | Алекс Джеймс тоже играл неплохо, производя больше атак на ворота противника, чем обычно, но так и не смог забить. |
| We are talking of three novels, well engineered, long but effective, which make up a very intriguing detective story. | Речь идет о трех романах, хорошо спроектированным, длинные, но эффективной, которые составляют очень интригующий детектив. |
| The business was small but thrived well into Ginn's early adulthood. | Бизнес был мелким, но хорошо процветал в ранние годы совершеннолетия Гинна. |
| He argued well but too vehemently; for he could not bear contradiction. | Он дискутировал хорошо, но слишком страстно, поскольку терпеть не мог возражений. |
| The book received mixed reviews, but sold well. | После публикации книга получила смешанные рецензии, но продавалась хорошо. |
| The game received better reviews, but unlike Driver 3, did not sell particularly well. | Игра получила лучшие отзывы, но в отличие от Driv3r, не продавалась особенно хорошо. |
| At this point, Gradaščević was not only the supreme military commander, but Bosnia's leading civilian authority as well. | В этот момент Хусейн стал не только главным военачальником, но и возглавил гражданскую власть в Боснии. |
| If we mistake not, she will come well to the front. | Но ему не победить, покуда есть достаточно добрых людей, чтобы противостоять ему». |
| And we are ready to support it not only militarily but politically as well. . | В таком случае мы будем обязаны оказать ему помощь не только в силу договора, но и политически и морально». |
| But it may bring real happiness as well. | Но она же может подарить и истинное счастье. |
| We are well aware that our clients should have both ample opportunity and user friendliness. | У наших клиентов должны быть не только широкие возможности, но и удобство работы. |
| Full HTML support is provided: you can read and create HTML letters, including graphical signature as well. | Foxmail полностью поддерживает HTML - он может не только читать полученную HTML-почту, но и создавать HTML-письма, в том числе с «графической» подписью. |
| Sources are popular not only among residents of Tyumen, but in neighboring regions as well: the Sverdlovsk, Kurgan and Chelyabinsk regions. | Источники пользуются популярностью не только у жителей Тюмени, но и соседних регионов: Свердловской, Курганской и Челябинской областей. |
| French is the official language of Togo, but many native African languages are spoken there as well. | Французский язык является официальным языком Того, но там говорят на многих местных африканских языках. |
| Yes, well, it's not what killed him. | Да... но не это его убило. |
| This product was aimed at developing large programs for enterprises, but did not sell well. | Этот продукт предназначался для разработки больших программ для крупных предприятий, но коммерческого успеха не достиг. |
| A mine of his was producing well decades later. | Но всё же он посадил семя, которое через десятилетия дало плоды. |
| After stunning early success in the 166, the engine was supercharged for use in Formula One but failed to perform well. | После застопорившегося успеха с 166, двигатель был усилен нагнетателем для использования в Формуле-1, но провалился. |
| But I didn't get on well with Peter Townshend. | Но я не ладил с Питером Таунсендом. |
| The hotel restaurant is well liked, but no prize. | Ресторан отеля также любил, но не место. |
| His solo live concert was rich with not only lyrical music but expressiveness as well. | Его сольный живой концерт был богат не только лирической музыкой, но и выразительностью.». |
| Brian Moylan of The Guardian was positive and praised the convincing depiction as well as the complex and gripping plot. | Брайан Мойлан из «The Guardian» был положителен и похвалил убедительное описание и сложный, но захватывающий сюжет. |
| Internet cafés are well established in the district capitals, but broadband connectivity is not widely available. | В столицах округов достаточно распространены интернет-кафе, но широкополосный интернет имеет очень ограниченное распространение. |
| Pathos can be particularly powerful if used well, but most speeches do not solely rely on pathos. | Пафос может быть особенно полезным, если используется хорошо, но большинство речей не полагаются исключительно на пафос. |