The company had initially received approval to drill one well, but the county dropped its support when more extensive plans were revealed. |
Первоначально компания получила одобрение для бурения одной скважины, но власти округа аннулировали разрешение потерял поддержку, узнав о более более обширных планах компании. |
James also performed well, getting in more attacks on goal than usual. |
Алекс Джеймс тоже играл неплохо, производя больше атак на ворота противника, чем обычно, но так и не смог забить. |
We are talking of three novels, well engineered, long but effective, which make up a very intriguing detective story. |
Речь идет о трех романах, хорошо спроектированным, длинные, но эффективной, которые составляют очень интригующий детектив. |
The business was small but thrived well into Ginn's early adulthood. |
Бизнес был мелким, но хорошо процветал в ранние годы совершеннолетия Гинна. |
He argued well but too vehemently; for he could not bear contradiction. |
Он дискутировал хорошо, но слишком страстно, поскольку терпеть не мог возражений. |
The book received mixed reviews, but sold well. |
После публикации книга получила смешанные рецензии, но продавалась хорошо. |
The game received better reviews, but unlike Driver 3, did not sell particularly well. |
Игра получила лучшие отзывы, но в отличие от Driv3r, не продавалась особенно хорошо. |
At this point, Gradaščević was not only the supreme military commander, but Bosnia's leading civilian authority as well. |
В этот момент Хусейн стал не только главным военачальником, но и возглавил гражданскую власть в Боснии. |
If we mistake not, she will come well to the front. |
Но ему не победить, покуда есть достаточно добрых людей, чтобы противостоять ему». |
And we are ready to support it not only militarily but politically as well. . |
В таком случае мы будем обязаны оказать ему помощь не только в силу договора, но и политически и морально». |
But it may bring real happiness as well. |
Но она же может подарить и истинное счастье. |
We are well aware that our clients should have both ample opportunity and user friendliness. |
У наших клиентов должны быть не только широкие возможности, но и удобство работы. |
Full HTML support is provided: you can read and create HTML letters, including graphical signature as well. |
Foxmail полностью поддерживает HTML - он может не только читать полученную HTML-почту, но и создавать HTML-письма, в том числе с «графической» подписью. |
Sources are popular not only among residents of Tyumen, but in neighboring regions as well: the Sverdlovsk, Kurgan and Chelyabinsk regions. |
Источники пользуются популярностью не только у жителей Тюмени, но и соседних регионов: Свердловской, Курганской и Челябинской областей. |
French is the official language of Togo, but many native African languages are spoken there as well. |
Французский язык является официальным языком Того, но там говорят на многих местных африканских языках. |
Yes, well, it's not what killed him. |
Да... но не это его убило. |
This product was aimed at developing large programs for enterprises, but did not sell well. |
Этот продукт предназначался для разработки больших программ для крупных предприятий, но коммерческого успеха не достиг. |
A mine of his was producing well decades later. |
Но всё же он посадил семя, которое через десятилетия дало плоды. |
After stunning early success in the 166, the engine was supercharged for use in Formula One but failed to perform well. |
После застопорившегося успеха с 166, двигатель был усилен нагнетателем для использования в Формуле-1, но провалился. |
But I didn't get on well with Peter Townshend. |
Но я не ладил с Питером Таунсендом. |
The hotel restaurant is well liked, but no prize. |
Ресторан отеля также любил, но не место. |
His solo live concert was rich with not only lyrical music but expressiveness as well. |
Его сольный живой концерт был богат не только лирической музыкой, но и выразительностью.». |
Brian Moylan of The Guardian was positive and praised the convincing depiction as well as the complex and gripping plot. |
Брайан Мойлан из «The Guardian» был положителен и похвалил убедительное описание и сложный, но захватывающий сюжет. |
Internet cafés are well established in the district capitals, but broadband connectivity is not widely available. |
В столицах округов достаточно распространены интернет-кафе, но широкополосный интернет имеет очень ограниченное распространение. |
Pathos can be particularly powerful if used well, but most speeches do not solely rely on pathos. |
Пафос может быть особенно полезным, если используется хорошо, но большинство речей не полагаются исключительно на пафос. |