But yes, he's well. |
Но, да, он в порядке. |
That may well be, but the computer belongs to the company and... |
Я не сомневаюсь, но этот компьютер - собственность компании, и... |
But if it's Harry's, well... |
Но если это ребенок Гарри, что ж... |
Surely, it's for you to enjoy as well. |
Но тебе ведь тоже будет приятно. |
But as you well know, Dr. Wells is a much more experienced teacher. |
Но, как тебе известно, доктор Уэллс более опытный преподаватель. |
We all went out for drinks afterwards, but Melinda said that she wasn't feeling too well. |
После этого мы все пошли выпить, но Мелинда сказала, что она плохо себя чувствует. |
I do wish you well, but we have lived separate lives for over 20 years. |
Я желаю тебе всего хорошего, но 20 лет мы жили по-отдельности. |
But I will have respect as well as love. |
Но у меня будет как любовь, так и уважение. |
Please, Gemma, not you as well. |
Но тайны..., Пожалуйста, Гемма, только не вы. |
But unnatural projections work just as well. |
Но с не природными проекциями она работает ничуть не хуже. |
But, well, navid and I are getting married. |
Но, хорошо, Навид и я женимся. |
Surprisingly, I'm a bit horrified as well. |
Удивительно, но я слегка в ужасе тоже. |
I'm sorry, but, well, it's a pretty fantastic story to swallow. |
Извините, но, это довольно фантастическая история, чтобы проглотить её. |
But, well, I'm going on a, you know, boykewich scholarship. |
Но, я собираюсь получить, ты знаешь, стипендию Бойкович. |
Not only has the creature prematurely hatched, But it's escaped as well. |
Это существо не только преждевременно вылупилось, но ещё и сбежало. |
Okay, well, it's about to get worse. |
Хорошо, но скоро он станет ещё хуже. |
Okay, well, this is still smuggling. |
Ладно, но это все равно незаконно. |
Yes, well, there's a child to be considered. |
Да, но нельзя забывать про ребёнка. |
well It's a bit late. |
Теперь ты хочешь говорить, но слишком поздно. |
And you know perfectly well why Ivan is in such a state. |
Но вы же прекрасно понимаете, что он находится в необычном состоянии. |
But then it changed, and it went on quite well. |
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
But well, I'm feeling good right now. |
Но ладно, я чувствую себя сейчас хорошо. |
We'll still have some difficulties until you are completely well. |
Но пока вы не выздоровели окончательно, нам необходимо будет преодолеть ещё ряд не очень приятных моментов. |
I know, but it suits you so well. |
Знаю, но тебе это больше подходит. |
Okay, well, if you do collapse, luckily I know first aid. |
Так, ладно, но если ты всё же упадёшь в обморок, к счастью, я владею первой помощью. |