| Now, they're more innovative - well, Google's pretty innovative - but there are some new twists on this. | Они более изобретательны, что ж, Google довольно-таки изобретательна - но тут есть несколько новых закавычек. |
| They know perfectly well, but they have no other choice. | Они прекрасно всё понимают, но у них нет другого выхода. |
| Not the easiest job, but you'll be well paid. | Это будет не самая лёгкая работа, но платить я буду хорошо. |
| Didn't take it too well at first, but then I think he understood. | Сначала тоже воспринял не очень, но потом, думаю, понял. |
| The move went well, but I'm still living among boxes. | Переезд прошел хорошо, но вещи я еще не разобрала. |
| But he could not embrace as well as Gardner. | Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел. |
| It's difficult at first but after two years the shop is running well. | Первые годы были тяжелыми но затем его дела пошли лучше. |
| But when he starts slapping her about, well I had to intervene. | Но когда он стал её бить, мне пришлось вмешаться. |
| But it might as well have been a thousand miles. | Но он мог быть шириной и в тысячи километров. |
| They claim to use heuristic algorithms, But it may well be hokum. | Говорится, что они якобы используют эвристические алгоритмы, но это запросто может оказаться обманом. |
| But I knew well, I would never have another. | Но я знала, другого у меня не будет. |
| Dozens perished, but hundreds who were ill are now well once more. | Дюжины погибли, но тем сотням, которые были больны, сейчас гораздо лучше. |
| He had a 17-year-old child, as well, but he was white. | У него тоже семнадцатилетний ребенок, но он белый. |
| For on that day, he not only altered Joe Theismann's life but mine as well. | Ведь в тот день он изменил не только жизнь Джо Тайсманна, но и мою. |
| But your lady, on the other hand, well, she looks just my speed. | Но ваша дама, с другой стороны, она выглядит быстрее меня. |
| Alright, well, I guess I'll spend the next year practicing. | Ладно, но я думаю, весь следующий год я буду практиковаться. |
| Okay, well, it's still the best. | Ладно, но всё равно он - самый лучший. |
| Yes, well, now I think different. | Да, но теперь я думаю по-другому. |
| But I actually think you'll work well together. | Скорее сдался, чем согласился, но вы, я думаю, сработаетесь. |
| But that's why it would work so well. | Но именно поэтому всё так хорошо складывается. |
| But I must admit I thought you were doing rather well. | Но должна признаться, мне казалось, ты вполне справляешься. |
| And how you found out, well... | Но как вы узнали, ну... |
| But you must see we're not well suited. | Но вы должны понимать, что мы не подходим друг другу. |
| Still, it worked out pretty well for Zimmerman. | Но для Зиммермана все обернулось удачно. |
| And redevelopment is the only way to save it as well. | Но только реконструкция позволила вообще её сохранить. |