But today, well, there's not a cloud in sight. |
Но сегодня на небе ни облачка. |
But before he did, he decided to see... if there was a secret room in this model home as well. |
Но перед этим, он решил проверить есть ли потайная комната в этом доме-образце. |
Yes, but I was looking for Stuart. Erm, well, he's not here, so... |
Да, но я искала Стюарта, эмм, его здесь нет, так что... |
That's not strictly true, but you are family And, well, it appears to be a lot of money. |
Это не совсем верно, но вы - семья и, в общем, это кажется большой суммой денег. |
Okay, well, you should give him a little time to settle in, but... |
Ладно, ну, я думаю, тебе стоит дать ему немного времени, чтобы устроиться, но... |
And I can not explain well I Thomas, but I want to go with them. |
Насчет Тома я не могу объяснить, но я хочу поехать с вами. |
I don't know Charlie that well, but the stories aren't all that different. |
Я не настолько хорошо знаю Чарли, но истории не сильно отличаются. |
I'm your senior but I failed to teach you well |
Я старше, но недостаточно хорошо вас обучила. |
Your memory is bad too, but you remembered that well. |
У тебя тоже дырявая башка, но это ты хорошо запомнила. |
But I don't know her as well as her friends at church. |
Но я не знаю ее так хорошо, как ее друзья в церкви. |
But it wouldn't do if the child imitated the Princess's playing in the Wastelands as well. |
Но это не поможет, если ребенок будет подражать принцессе и так же играть в Мертвых землях. |
It's a cocktail, well, I'm not really sure what's in it. |
Не знаю, что в нем должно быть, но звучит таинственно. |
I know what this sounds like, but things have been going really well between us. |
Я знаю как это звучит, но все что было между нами уже в прошлом. |
I know the president oppa here well, but I've never seen you before. |
Я хорошо знаю здешнего хозяина, но тебя прежде не видела. |
But I want you to know that your elected officials... and your police department have the situation well in hand. |
Но хочу, чтоб вы знали: власти, избранные вами вместе с полицейскими держат ситуацию под контролем. |
I certainly think it's handsome, but, well, you do understand. |
Ну, он очень красивый, но... ну ты понял. |
Kill you. Jen, as well, but I said no. |
Может и с Джен сделали бы то же самое, но я сказал нет. |
I mean, it's great that she's doing well, but she's not paid her rent for three months now. |
В смысле, это прекрасно, что с ней всё в порядке, но она не платила за квартиру уже три месяца. |
I am well now, but it's like he won't accept it. |
Я теперь в порядке, но он не хочет этого принять. |
I just... well, I tried to stop him, but he kicked me in the stomach. |
Я просто... ну, я пыталась остановить его, но он ударил меня в живот. |
But if you want to ignore that to avoid crossing some arbitrary ethical line, well, then, I'll walk away... right now. |
Но если ты хочешь игнорировать это во избежание пересечь некую этическую линию, что ж, тогда я просто уйду... прямо сейчас. |
but so well... and even the toilet with a candle. |
но так хорошо... и даже в туалет со свечкой. |
They've been subjected to the heaviest exposure, but preliminary scans suggest the rest of the crew has been affected as well... including the Captain. |
Они были подвергнуты интенсивному воздействию, но предварительное сканирование показывает, что была затронута и вся оставшаяся команда... включая капитана. |
I know you're trying to create atmosphere for me, but... well, I just don't feel frightened, that's all. |
Я уверена, что Вы пытаетесь создать атмосферу для меня, но... я просто не чувствую себя испуганной, вот и все. |
Yes, well, must be going now. |
Но он вам как бы и не нужен, а, Поттер? |