Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
But today, well, there's not a cloud in sight. Но сегодня на небе ни облачка.
But before he did, he decided to see... if there was a secret room in this model home as well. Но перед этим, он решил проверить есть ли потайная комната в этом доме-образце.
Yes, but I was looking for Stuart. Erm, well, he's not here, so... Да, но я искала Стюарта, эмм, его здесь нет, так что...
That's not strictly true, but you are family And, well, it appears to be a lot of money. Это не совсем верно, но вы - семья и, в общем, это кажется большой суммой денег.
Okay, well, you should give him a little time to settle in, but... Ладно, ну, я думаю, тебе стоит дать ему немного времени, чтобы устроиться, но...
And I can not explain well I Thomas, but I want to go with them. Насчет Тома я не могу объяснить, но я хочу поехать с вами.
I don't know Charlie that well, but the stories aren't all that different. Я не настолько хорошо знаю Чарли, но истории не сильно отличаются.
I'm your senior but I failed to teach you well Я старше, но недостаточно хорошо вас обучила.
Your memory is bad too, but you remembered that well. У тебя тоже дырявая башка, но это ты хорошо запомнила.
But I don't know her as well as her friends at church. Но я не знаю ее так хорошо, как ее друзья в церкви.
But it wouldn't do if the child imitated the Princess's playing in the Wastelands as well. Но это не поможет, если ребенок будет подражать принцессе и так же играть в Мертвых землях.
It's a cocktail, well, I'm not really sure what's in it. Не знаю, что в нем должно быть, но звучит таинственно.
I know what this sounds like, but things have been going really well between us. Я знаю как это звучит, но все что было между нами уже в прошлом.
I know the president oppa here well, but I've never seen you before. Я хорошо знаю здешнего хозяина, но тебя прежде не видела.
But I want you to know that your elected officials... and your police department have the situation well in hand. Но хочу, чтоб вы знали: власти, избранные вами вместе с полицейскими держат ситуацию под контролем.
I certainly think it's handsome, but, well, you do understand. Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
Kill you. Jen, as well, but I said no. Может и с Джен сделали бы то же самое, но я сказал нет.
I mean, it's great that she's doing well, but she's not paid her rent for three months now. В смысле, это прекрасно, что с ней всё в порядке, но она не платила за квартиру уже три месяца.
I am well now, but it's like he won't accept it. Я теперь в порядке, но он не хочет этого принять.
I just... well, I tried to stop him, but he kicked me in the stomach. Я просто... ну, я пыталась остановить его, но он ударил меня в живот.
But if you want to ignore that to avoid crossing some arbitrary ethical line, well, then, I'll walk away... right now. Но если ты хочешь игнорировать это во избежание пересечь некую этическую линию, что ж, тогда я просто уйду... прямо сейчас.
but so well... and even the toilet with a candle. но так хорошо... и даже в туалет со свечкой.
They've been subjected to the heaviest exposure, but preliminary scans suggest the rest of the crew has been affected as well... including the Captain. Они были подвергнуты интенсивному воздействию, но предварительное сканирование показывает, что была затронута и вся оставшаяся команда... включая капитана.
I know you're trying to create atmosphere for me, but... well, I just don't feel frightened, that's all. Я уверена, что Вы пытаетесь создать атмосферу для меня, но... я просто не чувствую себя испуганной, вот и все.
Yes, well, must be going now. Но он вам как бы и не нужен, а, Поттер?