Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
Okay, well, I don't see her name - on the official roster. Так, но в официальном составе её нет.
Yes, well, it is a thing, you just assaulted him. Да, но это серьёзно, ты только что напал на него.
Yes, well, I don't make those decisions. Да, но решение принимать не мне.
Yes, well, just because he likes something doesn't mean it's good for him. Да, но если он что-то обожает то не факт, что для него это полезно.
Yes, well, at the root of this, you're both just feeling insecure. Да, но корень проблемы в том что вы обе не чувствуете себя в безопасности.
A force so evil and unholy, it can not only cause a dead man to rise up from the floor... but three cigarette cards as well. Сила настолько страшная и жуткая, что не только могла заставить мертвеца подняться пола... но ещё и три наклейки с сигаретных пачек.
All right, well, I hate to tell you this, honey, but we don't have $20,000. Понятно, милая, не хочу тебе говорить это, но у нас нет $20,000.
And in the end, if so many people had to die, well, that was just a byproduct of our hero's journey. Многие, в конце концов, погибли, но что ж, это было второстепенным в путешествии нашего героя.
Can't make any sense of it. I can read, well enough, but numbers baffle me. Знаете, я читать умею, но цифры мне никак не даются.
What use is a well with no water? Но что даст нам колодец без воды?
But if she's your wife, well, you must know a few things about her. Но если она ваша жена, то наверно вы жолжны знать о ней... что нибудь...
And when the committee calls me, they ask about character as well as skill. И на комиссии меня спросят не только о твоих навыках, но и о характере.
As well as the first, you have to guarantee me two more shipments of 200 kilos each, once a month. Так же, как и первую, но вы должны мне гарантировать ещё две поставки по 200 кило каждая, раз в месяц.
I'm falling in love with you and I bloody well wish I wasn't. Я начинаю в тебя влюбляться, но мне чертовски этого не хочется.
But a weight that some shoulders bear well and some even feel uneven without. Но многие готовы нести груз обмана, а кому-то без него уже не живётся.
We just met, but... well, I feel I've known him my whole life. Мы только познакомились, но... у меня такое чувство, будто я знаю его всю свою жизнь.
Really the doctor should be telling you this, but I feel I know you so well... На самом деле это должен был сказать тебе врач, но... я подумала, что хорошо тебя знаю.
When you start talking about "the chance of your life" well, I get upset. Но когда ты так говоришь "шанс всей моей жизни" я срываюсь.
He was reburied as a pope again, so it was all well in the end. Его опять похоронили, но уже как папу.
I would hate to be seen as the person who came newly to the village and, well, threw out the choir. Но я очень не хочу, чтобы меня сочли человеком, только что приехавшим в деревню и тут же... выгнавшим хор.
Yes, well this may take some time! Да, но это может занять некоторое время!
Okay, well, the prescription says that they're from last month, so... Но... они выписаны в этом месяце.
All right, well, I'm not going alone. Ладно, но один я выступать не буду.
Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else. Да, пусть будет так, как вы говорите, Доктор, но в таком случае, нам нужно торопиться и придумать что-нибудь еще.
As for the new job, well... I was hoping the League Worlds would pull it together, but you never know. Что касается этой новой работы, что ж я надеялся, что Лига Миров это сделает, но никогда нельзя быть уверенным.