| I think I've succeeded right well. | Но, тем не менее, кое-что я сберег. |
| But have no fear, this particular devil and I are well acquainted. | Но бояться не стоит, я с этим дьяволом знаком. |
| They frightened well but not a killer show and i. | Эти люди напуганы, но на убийц не похожи. |
| But the scars he carried around, well... | Но шрамы, которые он носил... |
| But I was also designing the new headquarters for Goliath National Bank, and well... | Но я также проектировал новый главный офис для Национального Банка Голиаф, и... |
| Might as well give it away now. | Но сейчас его можно кому-нибудь отдать. |
| It may well be possible, but it is ATC or weather changes... | Теоретически они знают свои возможности, но погода может внести кардинальные перемены... |
| This subject isn't that well known in Thailand but it's been studied in foreign universities for some time now. | В Тайланде эта тема не очень изучена, но за границей изучается в нескольких университетах. |
| But in your opinion, it works well enough. | Но, по вашему мнению, все вполне удовлетворительно. |
| No... But I'm assuming it went well. | Нет... Но полагаю, что все прошло замечательно. |
| But monuments to sporting events in ancient Egypt include fishing, as well as swimming and wrestling. | Но среди спортивных мероприятий в древнем Египте упоминается рыбалка, также как и плавание, и борьба. |
| They wanted to live well... but they didn't want to... bet the ranch on anything. | Они хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состояние на что угодно. |
| Yes, well, thankfully so, but the decision has already been made. | Да, к счастью, это так, но решение уже было принято. |
| A little bulky, but they sell well. | Груз немного объемный, но продается хорошо. |
| It was number one in Austria but doesn't go well abroad. | Он был номером один в Австрии, но за границей продается не очень хорошо. |
| Right, well, then you need to drink the soup. | Хорошо, но вам надо выпить бульон. |
| He's well trained, but a lapdog. | Он хорошо подготовлен, но какой-то он бесхарактерный. |
| But, well, I've always felt different. | Но... Я всегда ощущал себя другим. |
| But not as much as the autumn fairies, of course, because, well... | Но, конечно, не столько, сколько у осенних фей, потому что... |
| The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. | Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых. |
| Yes, well, I don't go outside much. | Да, но я не выхожу надолго. |
| Yes, well, some more than others. | Это точно, но некоторым в первую очередь. |
| But you did say that at the airport, everything went well. | Но он сообщает, что в аэропорту все прошло гладко. |
| But since they want it, well, all right. | По-моему, это бюрократизм, но раз они требуют, мне нетрудно. |
| But I know well what You come over is. | Но мне известно, что с вами случилось. |