Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Не только выгодный с экологической точки зрения, но и выгодный с экономической точки зрения.
Toxic stress, which involves the same types of serious events, as well as the accumulation of daily struggles, but without good support systems. Отравляющий стресс, который вызван теми же серьезными событиями, а также повседневными проблемами, но без хороших систем поддержки.
But in the two years since, the costs have been well below average, virtually disappearing in 2006. Но в течение двух лет с тех пор затраты были намного ниже средних, фактически сойдя на нет в 2006 году.
The schedule of the competition is as follows (all dates listed are Wednesdays, but matches may be played on Tuesdays and Thursdays as well). В этом разделе представлено расписание турнира (везде указана среда, но матчи также будут играться по вторникам и четвергам).
The expedition participants were selected not just for their mountaineering qualifications: family background as well as their military experiences and professions were highly valued. При отборе участников экспедиции учитывалась не только альпинистская квалификация, но также семейное происхождение, высоко ценились воинский опыт и профессия.
We can converse perfectly well in a shop or a restaurant, but when it comes to cars and motoring, every single word you use is different. Конечно, мы отлично можем понять друг друга в магазине или ресторане, но если речь заходит о машинах и вождении, все слова до единого у вас другие.
And in a weird way, that's what I actually like about Johnny Cash's music as well. Странно, но это я и люблю в музыке Джонни Кэша.
That might work well on the mainland, but we're on an island with less than a million people. Это сработает на материке, но мы на острове, людей мало.
And it's not just governments, of course - it's enterprises as well. И, конечно, не только в правительствах, но и в бизнесах.
But while Western Europe's post-war institutional order has worked almost miraculously well in historical terms, voters have narrower views and focus on more private concerns. Но, пока послевоенный институциональный порядок в Западной Европе работал, по историческим меркам, почти изумительно хорошо, избиратели сузили свое поле зрения и сконцентрировались на более частных заботах.
But if you can do it, it works really, really well. Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает.
But you've held your own as well as any of your male counterparts. Но вы работаете ничуть не хуже ваших коллег-мужчин.
It normally works pretty well, but you weren't going for it. Обычно это трюк действует, но ты на него, очевидно, не попался.
Now I've been talking so far about pleasure, but what I want to suggest is that everything I've said applies as well to pain. До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
So, we simulated that as well, and then the really tricky bit is to teach that network how to walk. Мы её тоже смоделировали, но возникла новая проблема - научить эту нейронную сеть ходить.
That may eventually happen in the western Islamic world as well, but only after a struggle of the type occurring now in Pakistan. В конечном итоге это может произойти и в западном исламском мире, но только после процесса борьбы вроде той, которая проходит сейчас в Пакистане.
But this view fails to capture the true nature of US influence in Latin America - and elsewhere as well. Но такая точка зрения не дает понять истинную природу влияния США в Латинской Америке - и в других местах.
No sales figures were released for Sacrifice, but several members of the video game industry acknowledged the game did not sell well. Данные о количестве проданных копий Sacrifice не разглашались, но некоторые представители игровой индустрии сообщали о её плохих продажах.
Patrese was doing well in fifth position but on lap 64 he also crashed out of the race. Патрезе шёл на пятом месте, но на 64-м круге также попал в аварию и выбыл.
It was successful a third time as well. Но и в третий раз их постигает неудача.
So I'm actually an instructor at MIT as well as CIT. Я преподаватель не только в МИТ, но и в Калтехе.
But it's been five years, he still hasn't proposed, and it's making you, well, cray. Но вы вместе пять лет, он не делает предложение, и у тебя... едет крыша.
But now that it worked, well, somebody's got to run Fisk full time. Но раз прошло удачно, кто-то будет работать с Фиском постоянно.
And so they said, But he does so well in ROTC. Так что они сказали: «Но он добивается успехов в Корпусе.
And now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data. Да, мы неплохо их разработали, но именно смерчи являются причиной, по которой они работают так долго и всё ещё передают научные данные.