Okay, well, just sit down, at least. |
Хорошо, но хотя бы присядь. |
Yes, well, I'm not talking about me now. |
Да, но я не говорю о сегодняшнем себе. |
All right, well, let's make it quick, because... |
Хорошо, но только быстро, поскольку... |
My beloved son, I hope you're feeling well. |
Не знаю, слышал ли ты уже об этом, но к папе на фабрику приходили из гестапо. |
Come to throwing them on and, well, I just couldn't do it. |
Хотела бросить и их в костер, но просто не смогла. |
And if we are, well, obviously I lost. |
Но даже если и так, я безусловно проиграл. |
Okay, well, maybe it was a mistake to come, but listen. |
Хорошо, что ж, возможно приходить к тебе было ошибкой, но послушай. |
And she may well never find it, but it is in there. |
И она, может, даже никогда об этом не узнает, но он "сидит" в ней. |
He failed the mole test, but performed well in the bartender sting. |
Он провалил задание с кротом, но показал хорошие результаты в деле с барменом. |
As was I, but apparently the Majesty decided to invite you as well. |
Как и я, но, видимо его Величество решил пригласить и тебя также. |
But it's served us well over the years. |
Но нам это было на пользу все эти годы. |
When we found her, she was barely conscious, but she's responding well to the antivenom. |
Когда мы ее нашли, она была едва в сознании, но хорошо отреагировала на антидот. |
But then, well, he was married. |
Но потом... в общем, он был женат. |
Jorge, this might upset you, but I hope you take it well. |
Хорхе, я не знаю, как ты воспримешь то, что я хочу тебе сказать, но надеюсь, ты примешь это нормально. |
But I thought because she was here with us, well, living in college... |
Но я думал, поскольку она будет жизнь здесь с нами, то есть, жить в колледже... |
But Mum hasn't adapted to this world as well as you might think. |
Но мама не так хорошо не приспособилась к этому миру, как ты мог решить. |
Okay, well, that's a drag, but the results will come eventually. |
Хорошо, это затянется, но результаты будут, в конце концов. |
Thanks for the update, but I'm well aware of where this investigation stands. |
Спасибо за новости, но я уже в курсе того, во что уперлось расследование. |
I don't speak them so well but I make myself understood. |
Ладно, я говорю на них не так хорошо, но мою речь можно понять. |
Abel's stomach surgery went well, but it's putting a strain on his system. |
Операция у Абеля на животе прошла хорошо, но его организм вымотан. |
The execution took longer than expected and I fear I have not used my time well. |
Казнь длилась дольше положенного, но я потратил дальнейшее время зря. |
Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified. |
Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация. |
But I like it quite well as it is. |
Но меня и так вполне устраивает. |
But you tied me to that chair so well. |
Но ты крепко привязала меня к тому стулу. |
But I think your speech at the end went over well. |
Но я считаю, что твоя речь в конце была хорошо принята. |