| I don't know where to put it but well find out with the pictures. | Я не знаю где закрепить его, но найдем выход благодаря фотографиям. |
| So I know our dates aren't beginning or ending well, but I find the middle intriguing. | Наши свидания начинаются и заканчиваются плохо, но середина меня интригует. |
| But when I opened up the other two, well... | Но я вскрыла остальные два и... |
| My dad might as well have been away. | У меня был отец, но его как будто бы и не было. |
| Was well executed but did not save my job. | Была хорошо выполнена, но не сохранила мое рабочее место. |
| The all-clears have sounded, but all is not well in America tonight. | Прозвучал отбой, но не все хорошо в Америке в эту ночь. |
| I was getting worried but... well, the customer is always right. | Я начала беспокоиться, но... Клиент ведь всегда прав. |
| I've some money put by, not enough, but with your savings as well... | У меня кое-что отложено, недостаточно, но если прибавить и твои сбережения... |
| But, well, it's your wedding day. | Но ведь сегодня день вашей свадьбы. |
| Not only would he receive the loyalty of his people but their love, as well. | Обретя не только верность своих подданных но и их любовь. |
| Yes, well your prints are on it now. | Да. Но на нём твои отпечатки пальцев. |
| Okay, well, it's happening. | Хорошо, но так все и будет. |
| Okay, well, this makes me look like Kermit the frog. | Хорошо, но в этом я похожа на Кермита Лягушку. |
| ~ Yes, well, don't shout about it. | Да, но не обязательно орать об этом. |
| You learned it well, but it's not yours yet. | Вы учился он отлично, но это еще не твое. |
| Chantal, I know you mean well, but the truce is over. | Шанталь, я знаю, ты желаешь добра, но перемирие окончено. |
| But they were all doing well. | Но дела у них у всех шли отлично. |
| You might find this difficult to believe, but I well remember being your age. | Ты, наверное, с трудом в это поверишь, но я помню каким я был в твоем возрасте. |
| Not much of a fighter, but you did well. | Конечно, не так, как боец, но тоже очень неплохо. |
| But that seemed like the behavior of, well, a child. | Но такое поведение показалось мне ну, скажем, детским. |
| But you do it so well. | Но у тебя это хорошо получается. |
| You speak little Italian, but speak well. | Ты немного знаешь итальянский, но говоришь неплохо. |
| One corner of it, sir, fairly well. | Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо. |
| You didn't throw that acid, but you might as well have. | Вы не плескали кислоту, но она может у вас быть. |
| The watch is as well, but only trace amounts. | Часы тоже, но это только следовые количества. |