Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
But when I made the decision to do medicine, well... Но когда я решила стать врачом...
But for the world to think it was happening, well... Но чтобы весь мир понял, что случилось...
You were doing well till that last bit. Хорошо говорил, но последняя фраза лишняя.
But it's a safe area, it's well lit, you feel comfortable. Но здесь безопасно, все хорошо освещено, Ты чувствуешь себя комфортно.
It's too well protected, but their lines are spread thin in the middle. Он хорошо защищен, но их строй сужается в центре.
Not just civilians but Yakuza as well are victims. Пострадали не только гражданские лица, но и якудза.
Oddly enough, she seems to be adjusting to prison pretty well. Странно, но, похоже, она очень хорошо вписывается в тюремную жизнь.
And I am ashamed to admit that... I have taken lives as well. Мне стыдно признавать это... но я тоже забирала жизни.
But, well, he said he'd come into some money, unexpectedly. Но он сказал, что неожиданно получил кое-какие деньги.
Normally I would have come to see you, but today, well... Обычно я бы зашел, чтоб увидеть тебя, но сегодня...
I'm sure she's doing well. Но, я уверен, она в порядке.
With you, weakness involves brutality as well. Но твоя слабость тоже включает насилие, не так ли?
Granted, not long, but just deeply and well. Конечно не долго, но крепко и как следует.
But you're so strong, and, well, just so super. Но ты так силен, и вообще, просто супер.
Works well with the ladies, not so much with the patients. Это срабатывает с женщинами, но не очень-то с пациентами.
But when you lose your everyday life, well, that can sometimes become your best fantasy. Но когда ты теряешь повседневную жизнь, ну, она может иногда стать твоей самой заветной мечтой.
Walking wasn't working well, but I found another means of transportation. Идти у меня не особенно получалось, но тут обнаружилось другое средство передвижения.
Okay, well we only have enough money to buy drinks. Хорошо, но... у нас денег хватить только на коктейли.
A story like this could ruin Damien's career and do yours a lot of damage as well. Подобная история могла бы не только разрушить карьеру Дэмиана, но также серьезно навредить твоей.
You're good-looking, But you do not photograph well. Ты, конечно, красавчик, но ты не фотогеничен.
But without Havel, the Czechs may well find that they no longer receive the same warm reception in the international arena. Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене.
Which of those possibilities materializes depends not only on the future evolution of the so-called fundamentals but on financial market behavior as well. Конкретное воплощение этих возможностей в жизнь зависит не только от дальнейшего развития так называемых «основ», но также и от поведения финансовых рынков.
But my dead brother knows all too well. Но мой мертвый брат знает об этом слишком хорошо.
They're well made but something is wrong with them. Они хорошо сделаны но кое-что неправильно с ними.
But I can assure you, she'll be well looked after. Но я могу уверить Вас в том, что о ней будут хорошо заботиться.