Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
He's not well's a good boy. В последнее время ему нездоровиться, но он хороший мальчик.
They have common elements as well as their own particular focus. У них есть общие элементы, но при этом они имеют и свою собственную конкретную направленность.
It presents opportunities, as well as risks and challenges. Она открывает новые возможности, но в то же время порождает опасности и проблемы.
Change must be psychological as well as institutional. Преобразования должны носить не только психологический, но институциональный характер.
Yes, well... well, there was no such thing as socks or smartphones and badgers until there suddenly were. Да, но... но не было и носков, смартфонов, барсуков, пока они однажды не появились.
I like English, but I cannot speak well. Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю.
Regional growth is expected to accelerate moderately, but well below potential. Ожидается, что темпы экономического роста в регионе умеренно вырастут, но по-прежнему будут существенно ниже имеющихся в этом плане возможностей.
Pretty old now, but doing well... Он уже довольно стар, но ещё вполне бодрый.
Detective Rizzoli means well, but you cannot let her impatience influence your methodology. Методы, у детектива Риццоли хорошие, но ты не можешь позволить ее нетерпеливости влиять на твою методологию.
This requires both major domestic efforts as well as increased international support. Для этого нужны не только большие усилия внутри стран, но и более широкая международная поддержка.
The process throws up opportunities as well as challenges. Этот процесс не только открывает возможности, но и создает проблемы.
Make each program do one thing well. Пусть каждая программа делает что-то одно, но хорошо.
Very loyal, while ambitious to do well. Очень лояльный, но и амбициозный в стремлениях добиться хорошего результат.
Senor, forgive me but sometimes, well... Сеньор, простите меня, но иногда, вы понимаете...
Nice clothes, hair brushed but not well. Хорошо одета, причёсана, но не совсем в порядке.
Clearly your family matters did not go well. Но, очевидно, у вас с вашей семьей отношения не сложились.
Wildly irritating as well, but yes. Ну, ты дико меня раздражаешь, но да.
The failures in Mostar involve political authorities as well as police. Неудачи в Мостаре касаются не только полиции, но и политических органов власти.
Moreover, this manifestly is arms control as well as non-proliferation. Кроме того, тут явно речь идет не только о нераспространении, но и о контроле над вооружениями.
It could well be much higher. Но могут потребоваться и гораздо более значительные средства.
We need schools that educate girls as well as women. Нам нужны школы, в которых образование смогут получать не только девочки, но и женщины.
Remittances modestly rebounded in 2010 but remained well below 2008 levels. В 2010 году произошло некоторое увеличение общего объема денежных переводов, но он все же оставался на уровне значительно ниже 2008 года.
These schools will provide food as well as education. В этих школах дети будут обеспечиваться не только образованием, но и питанием.
Its follow-up procedure was working well, but could be strengthened. Его процедура принятия последующих мер действует эффективно, но ее можно было бы еще больше укрепить.
But, they changed because I did well. К сожалению, наши планы изменились, но это потому, что у меня все получилось.