| Okay, well, when you say it, it sounds personal. | Ладно, но когда вы говорите так, кажется, что вас это задевает. |
| Yes, well, before you pull that trigger, I... | Да, но прежде чем вы нажмете на курок, я... |
| Yes, well, that's enough about me. | Да, но довольно обо мне. |
| Yes, well, she liked this one. | Да, но она, выбрала этот. |
| There are other things that you don't know well. | Но есть вещи в которых вы не разбираетесь. |
| He did well but you must leave immediately. | Он поступил правильно, но вы должны немедленно уйти. |
| You might as well admit it, Olwen. | Но теперь, Вы можете признаться, Олуэн. |
| And if you're not, well... you can leave. | Но если нет, что же, ты можешь уйти. |
| But... so your parents did well. | Но... твои родители были хороши в этом. |
| You've had surgery, but you're doing well. | Вы перенесли операцию, но сейчас вы в порядке. |
| But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family. | Но я надеюсь, ты понимаешь, что наследство Мама было удачно потрачено на поддержание древней семьи. |
| The well is all but poisoned already. | Источник полон, но уже отравлен. |
| They've slowed, as well, but still closing. | Они также замедлились, но продолжают приближаться. |
| I could've, but not as well. | Могла бы справиться, но не так хорошо. |
| I am well, but my heart is sick. | Со мной все хорошо, но сердце побаливает. |
| But I am well armed and an excellent shot. | Но я вооружена и отлично стреляю. |
| But today, well, I just started thinking about all kinds of sad things. | Но сегодня я начала думать обо всех грустных вещах. |
| Max Brenner is dead, but his "Y" chromosome is very much alive and well. | Макс Бреннер мертв, но его "У" хромосома очень даже жива. |
| We have questions for you, as well, but first, let me begin with some ancient words of greeting... | У нас тоже есть вопросы к вам, но сперва позвольте мне начать древними словами приветствия... |
| But it would be a sin to condemn little Giovanni to that wilderness as well. | Но было бы грехом приговорить маленького Джованни к той же пустыне. |
| And moss should be used in the fire as well as wood. | А для огня стоит использовать не только ветки, но и мох. |
| We need to consider the quality of life as well as quantity. | Нужно принимать во внимание не только продолжительность, но и качество жизни. |
| Age makes us loud as well as wise. | Годы делают нас мудрыми, но и шумными. |
| Okay, well, that's disappointing. | 'орошо, но это не радует. |
| But my people handle quite well, I think. | Но мои люди хорошо с этим справились. |