Okay, well, when you say it, it sounds personal. |
Ладно, но когда вы говорите так, кажется, что вас это задевает. |
Yes, well, before you pull that trigger, I... |
Да, но прежде чем вы нажмете на курок, я... |
Yes, well, that's enough about me. |
Да, но довольно обо мне. |
Yes, well, she liked this one. |
Да, но она, выбрала этот. |
There are other things that you don't know well. |
Но есть вещи в которых вы не разбираетесь. |
He did well but you must leave immediately. |
Он поступил правильно, но вы должны немедленно уйти. |
You might as well admit it, Olwen. |
Но теперь, Вы можете признаться, Олуэн. |
And if you're not, well... you can leave. |
Но если нет, что же, ты можешь уйти. |
But... so your parents did well. |
Но... твои родители были хороши в этом. |
You've had surgery, but you're doing well. |
Вы перенесли операцию, но сейчас вы в порядке. |
But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family. |
Но я надеюсь, ты понимаешь, что наследство Мама было удачно потрачено на поддержание древней семьи. |
The well is all but poisoned already. |
Источник полон, но уже отравлен. |
They've slowed, as well, but still closing. |
Они также замедлились, но продолжают приближаться. |
I could've, but not as well. |
Могла бы справиться, но не так хорошо. |
I am well, but my heart is sick. |
Со мной все хорошо, но сердце побаливает. |
But I am well armed and an excellent shot. |
Но я вооружена и отлично стреляю. |
But today, well, I just started thinking about all kinds of sad things. |
Но сегодня я начала думать обо всех грустных вещах. |
Max Brenner is dead, but his "Y" chromosome is very much alive and well. |
Макс Бреннер мертв, но его "У" хромосома очень даже жива. |
We have questions for you, as well, but first, let me begin with some ancient words of greeting... |
У нас тоже есть вопросы к вам, но сперва позвольте мне начать древними словами приветствия... |
But it would be a sin to condemn little Giovanni to that wilderness as well. |
Но было бы грехом приговорить маленького Джованни к той же пустыне. |
And moss should be used in the fire as well as wood. |
А для огня стоит использовать не только ветки, но и мох. |
We need to consider the quality of life as well as quantity. |
Нужно принимать во внимание не только продолжительность, но и качество жизни. |
Age makes us loud as well as wise. |
Годы делают нас мудрыми, но и шумными. |
Okay, well, that's disappointing. |
'орошо, но это не радует. |
But my people handle quite well, I think. |
Но мои люди хорошо с этим справились. |