It left her... well, I'd say, "you can imagine", but you probably cannot. |
Это сделало её... я бы сказал "сами можете вообразить", но, скорее всего, вы не сможете. |
But she'd only refused to believe such a well presented lie if she were innocent. |
Конечно, но она отказалась бы поверить хорошо поданной лжи, только в том случае, если она невиновна. |
Not to, whatever, but that can't bode well for your marriage. |
Потому что никто, да пофиг, но это не отразится хорошо на вашем браке. |
Anyway, our city does have a cyber-crime division, but it's well, it's pretty new. |
В любом случае, в нашем городе есть отдел киберпреступности, но он довольно новый. |
You can stay the night, but you needn't kick up a shindy as well. |
Можете оставаться на ночь, но чтобы не единого звука. |
Okay, well, actually, technically, I'm not old enough to get into your... |
Ладно, но вообще-то я не того возраста, чтобы ходить в ваш... |
Okay, well, you know what? I don't like being the punchline of your joke. |
Отлично, но я не собираюсь быть предметом твоих шуток. |
And, well, I don't know if it counts or I got hungry during the night. |
Не знаю, зачтётся это или нет,... но я не ел весь вечер. |
All right, well, that's a short list, but it's probably not even written down. |
Ну, это короткий список, но и он вряд ли где-то записан. |
I don't know, but this seems to go well beyond infiltrating CIA and FBI. |
Не знаю, но кажется это выходит далеко за пределы проникновения в ЦРУ и ФСБ. |
OK, right, well, obviously, I'm not being haunted by Pickwell, but let's put on a memorial anyway. |
Определенно. Ну, ладно, очевидно, что меня не преследует Пиквелл, Но давайте все равно соорудим ей мемориал. |
But, well, you know - |
Но... В общем, знаешь - |
I know my Mum means well but I don't know if she'll ever accept me. |
Я знаю, моя мама хочет мне добра, но не уверен, что она когда-нибудь примет меня. |
Magic used well can be good, but a world of wild magic is full of chaos and suffering. |
Магия во благо может и безвредна, но мир черной магии полон хаоса и страдания. |
But if you're looking to talk to the new C.E.O., well, I guess you already have. |
Но если хотите поговорить с новым гендиректором, что ж, думаю, вы уже поговорили. |
Okay, well, it's not a lot of time, but it can be done. |
Хорошо, не так уж много времени, но можно попытаться. |
It's effective for spies, as well, but it's considerably harder to do with a gun pointed at you. |
Она эффективна и для шпионов, но чрезвычайно сложна в исполнении, когда на вас направлен пистолет. |
You skate well, but keep your head up, or they'll clobber you. |
Ты хорошо катаешься, но держи ухо востро, или тебя забьют. |
Ahh! It's going well so far, but it's too early to tell. |
Пока всё идёт хорошо, но делать выводы ещё рано. |
All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. |
Можете смеяться, но Оксли пишет, что он его нашёл. |
But I didn't want to worry you - because... well, you know why. |
Но я не хотел тебя расстраивать, потому что... |
But, well, I don't reckon they'll ever find it now, sir. |
Но я не думаю, что они когда-нибудь ее найдут, сэр. |
But, well, now that I'm not around so much anymore, I just wanted to make sure you had someone to... talk to. |
Но, теперь, когда меня больше нет рядом, я просто хотел убедится, что тебе есть с кем... поговорить. |
If, after we've found her, she still won't leave him well, we have ways of managing that. |
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять. |
He's had his likings, but they didn't end up well. |
Он был влюблён, но потом они разошлись. |