| Okay, well, I'm going to try. | Ладно, но я все равно попытаюсь. |
| Imagine if they could find care as well as miracles. | Вообразите, что они могли найти здесь не только чудеса, но и заботу. |
| All right, well, we may not need it. | Хорошо, но они нам могут не понадобиться. |
| But all things considered, I think they did pretty well. | Но с учетом всех обстоятельств, думаю, они выступили весьма неплохо. |
| They mean well, but the more they try to help... | У них хорошие намерения, но чем больше они пытаются помочь, тем слабее ты себя чувствуешь. |
| I hope your show helps this difficult situation as well. | Но я хочу помочь разрешить ситуацию. |
| But the obvious problem for me is, well, we can't eat trees. | Но очевидная проблема для меня, ну, мы не можем есть деревья. |
| I think you're attractive as well, but... | Мне бы очень хотелось, но... |
| But if their closeness led to this, the judge may well rule that. | Но если их близость привела к такому, то судья сможет так сделать. |
| And I failed at that as well. | Но и в этом я провалился. |
| Women love them, but it never ends well. | Женщины их обожают, но хорошо это все не заканчивается. |
| That may be, but her brother is well connected. | Но у ее брата обширные преступные связи. |
| Okay, well, maybe I could've done better, but you did manipulate that witness. | Хорошо, может, я должна была добиться большего, но ты действительно манипулировал этим свидетелем. |
| But if you'll be okay and everything works out well. I'll recommend you later on. | Но если ты будешь умницей, и все будет хорошо, я дам тебе рекомендацию. |
| Okay, well, I'm still sorry. | Ладно, хорошо, но всё равно прости меня. |
| You read it quite well, but we all have our roles to play. | Вы читаете это очень хорошо, но мы все имеем наши роли, чтобы играть. |
| I did well to find a boat. | Но хорошо, что корабль нашёл. |
| I thought it was going well for a while, but now... | Мне уже было показалось, что все пошло на поправку, но опять... |
| But the animals here don't just eat grass, they are benefiting from the trees as well. | Но животные здесь не только едят траву, они также извлекают пользу с деревьев. |
| He liked it well enough when he was your age. | Но любил, когда был в твоем возрасте. |
| Yes, well, I'm not unengaged... thank you. | Да, но моя помолвка в силе... спасибо. |
| Okay, well, apparently they call him that because when he loses his temper, he turns into a whole new person. | Хорошо, но очевидно его так называют, потому что когда он теряет самоконтроль, он становится совершенно другим человеком. |
| Yes, well, a silent partner would not have sullied our reputation along with our kitchen. | Да, но молчаливый партнер не запятнал бы нашу репутацию и кухню. |
| You did well, Sisters, but there's no time for celebrating. | Вы молодцы, сестры. но у нас нет времени для праздника. |
| But I promise we will return to Roman well before our child enters this world. | Но я обещаю, что мы вернемся в Рим задолго до того, как наше дитя увидит свет. |