Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
But they are harmonized so well that they taste beautiful together. Но они так хорошо сочетаются, что вместе имеют превосходный вкус».
The Kree succeed in their mission, but are convinced by Leader to bring him along as well. Крии преуспевают в своей миссии, но убеждены Лидером, что приведут его вместе.
But you as a client have obligations to the insurance company as well. Но и у Вас как клиента имеются обязанности перед страховым обществом.
However, Belarus may now well become an exception. Но Беларусь может стать исключением, сказал вице-президент БПАД.
Andromeda itself is transported to Seefra as well, but it has no power and no way to restore it. Сама «Андромеда» также транспортируется в Сифру, но у неё нет энергии и никакого способа восстановить её.
Human rights express values common to all cultures and protect groups as well as individuals. Права человека являются выражением ценностей, общих для всех культур, и защищают не только группы, но и отдельных людей.
Unfortunately, he's disappeared as well. Но, к сожалению, и он исчез.
All right, well, I just gave you 500 bucks. Да, но ведь я только что дал тебе пятьсот баксов.
Yes, well, Lev Nikolayevich is downstairs. Да, но Лев Николаевич внизу.
But we have receipts for repairs, lost clothing, as well as... $4,000. Но у нас есть квитанции за ремонт, за испорченную одежду, а также...
All right, well Rex also reckons that if I come to the meeting... Ну хорошо, но... Рекс также считает, что, если уж я пойду на это собрание, то я заслуживаю...
But, you're saying I didn't learn well. Но вы говорите, что я плохая ученица.
But as James Frey knows all too well... the truth always comes out. Но, как прекрасно знает Джеймс Фрей... тайное всегда станет явным.
And that worked out quite well. Но работа всё равно получилась на славу.
I know, but we might as well help his sister out. Я понимаю, но мы можем помочь его сестре.
Casio does not release sales figures for the model but admits it continues to sell "well". Компания Casio не публикует данные о продажах модели, но заявляет, что они продолжают продаваться «хорошо».
It's not accidentally that great conquerors have strived to take out the conquered masterpiece of art but as well the craftsmen. Не случайно великие завоеватели стремились вывезти в захваченной стране не только шедевры искусства, но и самих мастеров.
Comics featuring the Red Hulk have sold well, but received mixed reviews. Комиксы с участием Red Hulk хорошо продавались, но получили неоднозначные отзывы.
But clearly, I haven't explained the situation well enough, because this is a big overreaction. Но я явно не разъяснил ситуацию достаточно хорошо, потому что это слишком чрезмерная реакция.
I may have briefly rebelled against Harry, but I learned my lessons well. Да, я ненадолго взбунтовался против Гарри, но его уроки я усвоил хорошо.
Whatever you may think we get along well Можешь думать, что хочешь,... но сейчас у нас всё хорошо.
But as James Frey knows all too well... the truth always comes out. Но Джеймс Фрей также прекрасно знает - правда всегда выходит наружу.
Marina, I have to call Alfonso as well. Но прежде мне нужно позвонить Альфонсо.
But, well, if you lose a son, it's possible to get another. Но, если ты теряешь сына, можно завести другого.
But I really think a decision like this includes Eric as well. Но я действительно думаю, что такая дискуссия как эта, включает и Эрика.