I might as well go back not a snitch. |
Но я могу хотя бы не быть стукачём. |
But it can be a curse as well... |
Но она может быть и проклятием... |
But he doesn't study, so he's not doing well. |
Но учиться не хочет, так что и дела у него не очень хороши. |
But I saw perfectly well from here, thank you. |
Спасибо, но я и отсюда прекрасно все видела. |
You speak from your heart as well as your head and that's rare. |
Вы говорили не только от чистого сердца, но ещё и включали голову, а это большая редкость сейчас. |
Didn't get on too well, I'm affraid. |
Да, но не слишком убедительно. |
It was going so well, and then I messed it all up. |
Все шло хорошо, но потом я все испортила. |
Didn't really know her that well but she's still gone. |
Не слишком хорошо знал её, но она всё-таки пропала. |
I'm sure you mean well, But I have work to do. |
Я понимаю, что вы хотели как лучше, но мне нужно работать. |
But the Nazis paid too well. |
Но немцы... слишком хорошо... платили. |
But, you say it sells well here. |
Но вы говорите, тут хорошая торговля. |
As well as can be expected, but a broken heart takes time to mend. |
Лучше, чем можно было ожидать, но лишь время исцелит разбитое сердце. |
Crazy ones - well, they're good for a fling, but they're not relationship material. |
Сумасшедшие, они хороши для короткого романа, но отношений с ними не построить. |
But then, well, I met Alicia Florrick. |
Но потом я встретил Алисию Флоррик. |
But you might as well go home. |
Но вы все можете быть свободны. |
Yes, well, I am your mistress when he's not here. |
Да, но в его отсутствие, вы подчиняетесь мне. |
Okay, well, I have to go open up my restaurant, so... |
Хорошо, но мне нужно идти открывать ресторан, так что... |
But you have served us well in the past. |
Но в прошлом ты служил нам верой и правдой. |
Alma is a widow and I am bereft as well. |
Альма вдова, но и я также опустошен. |
But I guess... well, I just said it. Life changes. |
Но полагаю... ну, я просто говорю, жизнь же меняется. |
But you see he doesn't feel well |
Но ведь ты видишь, что ему не здоровиться. |
I'm trying, but, well, a person can only be so strong. |
Я стараюсь, но, насколько вообще человек может быть сильным. |
But you know her well enough to trust her with your son. |
Но ты знаешь ее достаточно хорошо, чтобы доверить ей сына. |
Not really, but you did well anyway. |
Не было, но вы справились. |
Right, well, I'm crossing the picket line here, but... |
Ладно, я присоединяюсь к забастовке, но... |