| You'll appreciate my duty is to protect my patients' confidentiality, as well as to care for them. | Надеюсь вы отнесетесь с пониманием к тому, что моя обязанность не только заботиться о здоровье пациентов, но и хранить их секреты. |
| And he is wondering what disaster she abandoned... knowing full well she will never answer him. | Ему хотелось знать, какое горе ее постигло, но она ему никогда этого не скажет. |
| Right, well, I'm not too good with patience. | Ладно, но с терпением у меня проблемы. |
| Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so... OK. | В основном по текстам, но, знаете, музыка тоже легко получалась, так что... |
| DOC: It's one of those nostalgia places, but not done well. | Это такое ностальгическое место, но неважно устроенное. |
| But we have an exam tomorrow, and it is said that if you drink the well water, you will pass. | Но завтра у нас экзамен, а говорят, коли напиться колодезной воды, то точно сдашь. |
| He called it brewery gas, but of course it was well known by that time as fixed air. | Он назвал его пивным газом, но конечно, к тому времени, он был известен как связанный воздух. |
| There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too. | Здесь раньше всегда был маленький городской резервуар перед тем как была построена башня, но действия Олли уничтожили и его тоже. |
| You'll hate it worse than I did... but you'll do it well. | Ты ненавидишь это больше чем я, но ты справишься. |
| You will be in a wheelchair for a few months but will be well. | Побудет пару месяцев в коляске, но он поправится. |
| Excuse me, but Dorothy's under my jurisdiction as well, and I say she can listen to a spot of music if she likes. | Извини, но Дороти и мне подчиняется тоже. и я ей разрешила послушать немного музыку, если ей хочется. |
| Not only Orcs but Men as well, | Не только орков, но и людей. |
| But when her second patient came in complaining about the same symptoms, well... the writing was on the wall. | Но когда второй пациент пришел с жалобами на те же симптомы, все стало очевидным. |
| You know I always mean to be well when we are together, but after a few weeks, I find I have no gift for it. | Ты же знаешь, я всегда стараюсь, чтобы нам было хорошо вместе, но через пару недель понимаю, что мне это не дано. |
| Crps isn't that well understood, but - | КРБС не так хорошо изучен, но... |
| It is that you are not playing well. | Но мы не гарантируем, что ты продолжишь играть. |
| I never wanted to be that girl who says it's Robin or it's me, but, well... | Я не хотела принуждать тебя делать выбор между мной и Робин, но... |
| You witnessed throwing her into the arms of another man, a man who could properly nourish her, both intellectually, as well as physically. | Ты фактически бросил её в объятия другого мужчины, человека, который мог бы должным образом ухаживать за ней, не только физически, но и интеллектуально. |
| But, well, you acted as if I were poison ivy. | Но ты вёл себя со мной, как с ядовитым плющом. |
| But the truth is you've been busy doing other things as well. | Но правда в том, что ты также был занят выполнением других дел. |
| But as soon as Sam made his wish, she was right out of the well, Standing next to him, warning. | Но когда Сэм загадал желание, она появилась из колодца, и стояла рядом с ним, предупреждая о чем-то. |
| He is well now, but it took two whole months | Он поправился, но проболел целых два месяца |
| I don't know, but he seems to be saying it rather well. | Не знаю, дорогая, ...но у него это весьма неплохо получается. |
| And it was good to shoot the scenes where you didn't know each other well early. | Знаешь, ну, я не такой уж бедный, но ем я в основном спагетти. |
| Yes, just wasn't feeling well. | О, но он вернулся, все в порядке? |