Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
You'll appreciate my duty is to protect my patients' confidentiality, as well as to care for them. Надеюсь вы отнесетесь с пониманием к тому, что моя обязанность не только заботиться о здоровье пациентов, но и хранить их секреты.
And he is wondering what disaster she abandoned... knowing full well she will never answer him. Ему хотелось знать, какое горе ее постигло, но она ему никогда этого не скажет.
Right, well, I'm not too good with patience. Ладно, но с терпением у меня проблемы.
Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so... OK. В основном по текстам, но, знаете, музыка тоже легко получалась, так что...
DOC: It's one of those nostalgia places, but not done well. Это такое ностальгическое место, но неважно устроенное.
But we have an exam tomorrow, and it is said that if you drink the well water, you will pass. Но завтра у нас экзамен, а говорят, коли напиться колодезной воды, то точно сдашь.
He called it brewery gas, but of course it was well known by that time as fixed air. Он назвал его пивным газом, но конечно, к тому времени, он был известен как связанный воздух.
There also used to be a small reservoir in town before the tower was built, but Ollie's well sapped that, too. Здесь раньше всегда был маленький городской резервуар перед тем как была построена башня, но действия Олли уничтожили и его тоже.
You'll hate it worse than I did... but you'll do it well. Ты ненавидишь это больше чем я, но ты справишься.
You will be in a wheelchair for a few months but will be well. Побудет пару месяцев в коляске, но он поправится.
Excuse me, but Dorothy's under my jurisdiction as well, and I say she can listen to a spot of music if she likes. Извини, но Дороти и мне подчиняется тоже. и я ей разрешила послушать немного музыку, если ей хочется.
Not only Orcs but Men as well, Не только орков, но и людей.
But when her second patient came in complaining about the same symptoms, well... the writing was on the wall. Но когда второй пациент пришел с жалобами на те же симптомы, все стало очевидным.
You know I always mean to be well when we are together, but after a few weeks, I find I have no gift for it. Ты же знаешь, я всегда стараюсь, чтобы нам было хорошо вместе, но через пару недель понимаю, что мне это не дано.
Crps isn't that well understood, but - КРБС не так хорошо изучен, но...
It is that you are not playing well. Но мы не гарантируем, что ты продолжишь играть.
I never wanted to be that girl who says it's Robin or it's me, but, well... Я не хотела принуждать тебя делать выбор между мной и Робин, но...
You witnessed throwing her into the arms of another man, a man who could properly nourish her, both intellectually, as well as physically. Ты фактически бросил её в объятия другого мужчины, человека, который мог бы должным образом ухаживать за ней, не только физически, но и интеллектуально.
But, well, you acted as if I were poison ivy. Но ты вёл себя со мной, как с ядовитым плющом.
But the truth is you've been busy doing other things as well. Но правда в том, что ты также был занят выполнением других дел.
But as soon as Sam made his wish, she was right out of the well, Standing next to him, warning. Но когда Сэм загадал желание, она появилась из колодца, и стояла рядом с ним, предупреждая о чем-то.
He is well now, but it took two whole months Он поправился, но проболел целых два месяца
I don't know, but he seems to be saying it rather well. Не знаю, дорогая, ...но у него это весьма неплохо получается.
And it was good to shoot the scenes where you didn't know each other well early. Знаешь, ну, я не такой уж бедный, но ем я в основном спагетти.
Yes, just wasn't feeling well. О, но он вернулся, все в порядке?