| However, the SSRs did not fare well in this mission. | Но SSR не прижилась в этой миссии. |
| SSAP originally produced only pairwise alignments but has since been extended to multiple alignments as well. | Изначально SSAP создавал только попарные выравнивания, но в дальнейшем был расширен и для создания множественных выравниваний. |
| Distortion is very low as well. | Но эта производительность также очень низкая. |
| We got along well together, but something was lacking. | В случае Дэвида мы были довольно близки к этому, но всё-таки чего-то не хватало. |
| Again, it was well received by critics but sold relatively poorly. | Оно получило положительные отзывы критиков, но продавалось неохотно. |
| The game has attracted over 40 million players worldwide and is especially well known in France. | По всему миру насчитывается более 10 миллионов игроков, но наибольшей популярностью она пользуется во Франции. |
| He was in fact alive and well. | Но на самом деле он был здоров. |
| The breed is well known in other ex-Soviet Union republics. | Известны, но не так популярны в других бывших советских республиках. |
| The school board paid for some new computers but the old ones work perfectly well, it's an over-indulgence. | Школьный совет заплатил за несколько новых компьютеров, но старые работают безупречно, и это было излишество. |
| Although it's not been publicized, the production's well under way. | Хотя это и не было опубликовано, но подготовка идёт полным ходом. |
| Fairly well trodden hiking trails lead north and west from the town, but for any motorized transportation terrain vehicles are needed. | Довольно хорошо развиты туристические маршруты, ведущие на север и запад от посёлка, но для любых транспортных перевозок необходимы вездеходы. |
| This simplistic implementation of Karn's algorithm can lead to problems as well. | Но простота реализации этого алгоритма может привести к ещё одной проблеме. |
| Connelly was involved in politics as well. | Но и Вилли оказывается втянутой в политику. |
| Visual culture became more dominant not only in films but in comics and television as well. | Визуальная культура стала доминирующей не только в кино и телевидении, но проникла в литературу в виде комиксов. |
| Haywire agrees, but wants to buy dog food as well. | Клементина находит еду, но пёс тоже хочет есть. |
| Yes, well, it's a bit difficult. | Да, но, тут всё нёмного сложнёё. |
| All right, well, they didn't hear it from Madison or Lauren. | Ладно, но они это услышали не от Мэдисон или Лорен. |
| The scorpion fled, and fell into a deep well. | Скорпион спасся бегством, но угодил в глубокий колодец. |
| But I wish I bloody well had. | Но хотелось бы, черт побери. |
| But we couldn't do so well. | Но у нас они не такие удачные. |
| And everything usually doesn't go well. | Но все, как правило, проходят плохо. |
| He's quite a genius, but we don't get along well. | Он настоящий гений, но мы не очень ладим. |
| But you stick with that dude and you might as well sign your life away. | Но ты держишься этого типа, и ты, возможно, также отказываешься от своей жизни. |
| Not only did we find traces of superglue but of yellow magic marker as well. | Мы не только обнаружили следы супер-клея, но также и остатки желтого маркера. |
| Lightman means well, but he's slightly insane. | Лайтман хороший, но немного чокнутый. |