Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Well, I'll leave you two to get reacquainted. Ладно, я вас оставлю, чтобы вы заново познакомились.
Well, try and maintain your objectivity. Ладно, иди, занимайся своими делами.
Well, he can hear you. Ладно, возможно он тебя уже услышал.
Well, then, you'll win. Ладно, значит, ты победишь.
Well, let's not make it easy for them. Ладно, давайте не упрощать им задачу.
Well, Jack, it was fun. Ладно, Джек, было весело.
Well, you've been sort of annoying with that scrapbook. Ладно, ты была надоедлива с тем альбомом для фотографий.
Well, all right, since you asked. Ладно, хорошо, раз ты спросил.
Well then, I'll come back during the break. Ну ладно, я зайду во время перерыва.
Well, right, until now. Ну, ладно, до сих пор.
Well, I had a miscarriage a few days ago. Ладно, пару дней назад у меня был выкидыш.
Well, here's the thing. Ладно, дело вот в чём.
Well you may have been mad about Miss Erstwhile, but... Ладно ты, возможно, был без ума от мисс Эрствайл, но...
Well, you children should be careful with those. Не ладно, вы ребята будте осторожней с этим.
Well, I guess we'll know soon enough. Ладно, думаю, мы скоро все узнаем.
Well, the thing is, you can't. Ладно. Дело в том, что ты не можешь остаться.
Well Krampus, or whatever the hell your name is... Ладно, Крампус, или как бы тебя там ни называли...
Okay. Well, I'll talk to you guys later. Ладно, поболтаю с вами позже, ребята.
Well, we have to catch our plane. Ладно, мы должны успеть на наш самолет.
Well, that would give them something to write about. Ладно, это дало бы им что-то, о чем можно написать.
Well, all right, then. Ладно, все хорошо, тогда.
Well, people can be good. Ладно, но люди могут быть хорошими.
Well, look, if you feel so bad, then just get in there. Ладно, слушай, если тебе так плохо, тогда просто сделай это.
Well, actually, it's not Maryellen that keeps texting me... Ладно, на самом деле, это не Мариэллен продолжает отправлять мне сообщения...
Well, I see I'll have to take personal charge of this. Ладно, вижу я должен взять управление в свои руки.