Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Okay, well, that is good because it gives me another chance to practice my maturity and my ability to not get mad, even though I am now very late for work. Ладно, это даже хорошо, потому что дает мне еще одну возможность продемонстрировать зрелость и умение не выходить из себя, несмотря на то, что я уже очень опоздал на работу.
Okay, well, if that's the case, then who hired Ruiz? Ладно, если всё так, кто нанял Руиза?
All right, well, I don't want you associating with her anymore, okay? Ладно, я не хочу, чтобы ты больше связывалась с ней, договорились?
All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. Ладно, я знаю, что это правильный выбор, потому что я долго с ней говорил и слушал.
It's just... well, you're all so cool and alternative, and when I'm with you I feel like a bit like... Просто... ладно, вы все такие классные и неординарные. И когда я с вами, то немного чувствую себя как...
Okay, well, I didn't go to college, but I did go to a lot of frat parties. Ладно, я не училась в колледже, но я ходила на множество вечеринок разных братств.
And then I started thinking, well, of course, we can't just get rid of CAPTCHAs, because the security of the Web sort of depends on them. И я начал думать, ладно, мы не можем избавиться от капчей, потому что от них зависит безопасность интернета.
Okay, well, let's... save that 'cause Rudolph was pretty clear about... Ладно, давайте... пока отложим, потому что Рудольф довольно ясно сказал... что он не хочет...
Okay, well, they're taking a break, so this gives us a chance to come in here, have a little chat. Ладно, что ж, они сделали перерыв, так что у нас есть шанс зайти сюда и переговорить.
Okay, well, I'll do my best to not tend to any of your needs but I can't promise anything. Ладно, ну, я приложу все усилия, чтобы не удовлетворить любую из твоих потребностей, но я ничего не могу обещать.
Okay, well, we both... we both messed up. Ок, ладно, да, мы оба... мы оба дел наделали.
Okay, well, what's new about it? Ладно, ну, что в ней нового?
Okay, look, well, we always sit together at the games in the visitors section, and... Ладно, послушай, мы всегда на баскетболе сидим на скамейках для посетителей, и...
All right, well, if you want the future to have the whole story, then, we all need to be in it. Ладно, но если будущему нужна вся история, тогда мы должны сфотографироваться вместе.
Okay, well, holding back the fact that she got arrested two months ago does not mean that she's lying to us today. Ладно, ну возвращаясь к тому, что ее арестовали 2 месяца назад, это не значит, что она сегодня нам соврала.
Okay, well, let's talk it out, let's talk it out. Ладно, хорошо, давайте обсудим это, давайте обсудим это.
Yes, well, law of averages demands that I'll eventually be right. Ладно, хорошо, закон о средних говорит что я когда-нибудь в конце-концов окажусь прав
Eat well and... don't get sick, OK? Ешь хорошо и... не болей, ладно?
All right, well, I will meet you back here? Ладно, тогда я тебя здесь дождусь?
OK, well, I'll pop by later in the week? Ладно, тогда я зайду позже на неделе?
Okay, well when you two guard dogs get a chance, please tell Liv that the Marcus campaign and the first lady's office have been calling all morning nonstop. Ладно, когда у вас двоих будет шанс, скажите Лив, что по поводу кампании Маркус и из офиса первой леди звонили все утро, не переставая.
Okay, well, could you at least show Alison where the guest towels are? Ладно, не могла бы ты по крайней мере показать Элисон где лежат гостевые полотенца?
Okay, well, this is a relief, right? Ладно, это же настоящее облегчение, так?
Okay, well, we think Amelia's got a boyfriend, Rory Campbell? Ладно, мы думаем, что у Амелии есть друг, Рори Кэмпбелл.
So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right. Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права.