Okay, well, that is good because it gives me another chance to practice my maturity and my ability to not get mad, even though I am now very late for work. |
Ладно, это даже хорошо, потому что дает мне еще одну возможность продемонстрировать зрелость и умение не выходить из себя, несмотря на то, что я уже очень опоздал на работу. |
Okay, well, if that's the case, then who hired Ruiz? |
Ладно, если всё так, кто нанял Руиза? |
All right, well, I don't want you associating with her anymore, okay? |
Ладно, я не хочу, чтобы ты больше связывалась с ней, договорились? |
All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. |
Ладно, я знаю, что это правильный выбор, потому что я долго с ней говорил и слушал. |
It's just... well, you're all so cool and alternative, and when I'm with you I feel like a bit like... |
Просто... ладно, вы все такие классные и неординарные. И когда я с вами, то немного чувствую себя как... |
Okay, well, I didn't go to college, but I did go to a lot of frat parties. |
Ладно, я не училась в колледже, но я ходила на множество вечеринок разных братств. |
And then I started thinking, well, of course, we can't just get rid of CAPTCHAs, because the security of the Web sort of depends on them. |
И я начал думать, ладно, мы не можем избавиться от капчей, потому что от них зависит безопасность интернета. |
Okay, well, let's... save that 'cause Rudolph was pretty clear about... |
Ладно, давайте... пока отложим, потому что Рудольф довольно ясно сказал... что он не хочет... |
Okay, well, they're taking a break, so this gives us a chance to come in here, have a little chat. |
Ладно, что ж, они сделали перерыв, так что у нас есть шанс зайти сюда и переговорить. |
Okay, well, I'll do my best to not tend to any of your needs but I can't promise anything. |
Ладно, ну, я приложу все усилия, чтобы не удовлетворить любую из твоих потребностей, но я ничего не могу обещать. |
Okay, well, we both... we both messed up. |
Ок, ладно, да, мы оба... мы оба дел наделали. |
Okay, well, what's new about it? |
Ладно, ну, что в ней нового? |
Okay, look, well, we always sit together at the games in the visitors section, and... |
Ладно, послушай, мы всегда на баскетболе сидим на скамейках для посетителей, и... |
All right, well, if you want the future to have the whole story, then, we all need to be in it. |
Ладно, но если будущему нужна вся история, тогда мы должны сфотографироваться вместе. |
Okay, well, holding back the fact that she got arrested two months ago does not mean that she's lying to us today. |
Ладно, ну возвращаясь к тому, что ее арестовали 2 месяца назад, это не значит, что она сегодня нам соврала. |
Okay, well, let's talk it out, let's talk it out. |
Ладно, хорошо, давайте обсудим это, давайте обсудим это. |
Yes, well, law of averages demands that I'll eventually be right. |
Ладно, хорошо, закон о средних говорит что я когда-нибудь в конце-концов окажусь прав |
Eat well and... don't get sick, OK? |
Ешь хорошо и... не болей, ладно? |
All right, well, I will meet you back here? |
Ладно, тогда я тебя здесь дождусь? |
OK, well, I'll pop by later in the week? |
Ладно, тогда я зайду позже на неделе? |
Okay, well when you two guard dogs get a chance, please tell Liv that the Marcus campaign and the first lady's office have been calling all morning nonstop. |
Ладно, когда у вас двоих будет шанс, скажите Лив, что по поводу кампании Маркус и из офиса первой леди звонили все утро, не переставая. |
Okay, well, could you at least show Alison where the guest towels are? |
Ладно, не могла бы ты по крайней мере показать Элисон где лежат гостевые полотенца? |
Okay, well, this is a relief, right? |
Ладно, это же настоящее облегчение, так? |
Okay, well, we think Amelia's got a boyfriend, Rory Campbell? |
Ладно, мы думаем, что у Амелии есть друг, Рори Кэмпбелл. |
So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right. |
Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права. |