Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Well, I don't know much about him, but he invited me over to his place to watch a football game tonight. Ладно, я не многое знаю о нем, но он пригласил меня к себе посмотреть футбол сегодня вечером.
Well, did he say where he was going? Ладно, а он сказал, куда собирался?
Well, we're kind of in the middle of Four Corners here, so... Ладно, мы сейчас на середине игры, так что...
Well, Mr. Kent have anything to drink? Ладно, мистер Кент употреблял что-нибудь?
Well, who doesn't shave their legs for a date? Ладно, кто не бреет ноги перед свиданием?
Well, who's not getting a tip because of her attitude? Ладно, кто не получит чаевые из-за своего враждебного поведения?
Well, just don't tell him, okay? Ну, просто не говори ему, ладно?
Well you know you didn't really have to do that. Ладно, но тебе правда не стоит делать этого.
Well, send her my best, okay? Передай ей от меня привет, ладно?
Well, silence your inner Oprah, okay? Приглуши свою внутреннюю Опру, ладно?
Well, here's a little tip for you: Ладно, вот небольшой совет для вас:
Well, what else use is it? Ладно, какая от этого польза?
Well, then, what about "invisible sandwich"? Ладно, но как на счёт невидимого бутерброда?
Well, he shuts his office door, walks around with his trousers off. Ладно, он закрыл дверь в кабинет и ходил со спущенными штанами.
Well, then how am I supposed to understand them! Ладно, и как я должен понимать их?
Well, what do you want to do? Ладно, чем ты хочешь заняться?
Well, what the hell is he doing here? Ладно, какого черта он тут делает?
Well, if there's one thing I've learned, it's a lesson. Ладно, если я чему и научился, то это станет мне уроком.
Well, what he meant to say was, is that we are with... О, ладно, он хоте сказать, что мы...
Well, I'll tell you anyway, even though I think it's nicer when people guess. Ладно, я все равно скажу, хотя мне больше нравится, когда люди угадывают.
Well, if the truth be known, I am rather sweet on her myself. Ладно, если уж начистоту, я сам по ней вздыхаю.
Well, if you're dropping by again, do pop in. Ладно, будете снова рядом, заходите без предупреждения.
Well, I'll tell you how you change it. Ладно, я скажу тебе, как.
Well, if you grass me up, I'm taking you all down with me. Ладно, если вы настучите на меня, я потяну вас всех за собой.
Well, I appreciate the diligence, but the question doesn't specifically go to the scope of this grand jury. Ладно, я ценю усердие, но вопрос выходит за рамки этого заседания.