Okay, well, I just want a chance to explain, okay? |
Хорошо, тогда дай мне шанс объясниться, ладно? |
Okay, well, let's call this a follow-up then, all right? |
Хорошо, воспринимайте эти как следующие, ладно? |
All right, well, we've got you set up down here so that you don't have to deal with the stairs. |
Ладно, хорошо, мы устроим тебя здесь так что теперь тебе не придется иметь дела с лестнице |
Okay, well, as you know, ever since Magnolia broke up with Frederick Dean, |
ладно, хорошо, как вы знаете, с тех пор как Магнолия порвала с Фредериком Дином, |
All right, well, she's still my daughter, and until we really know what's going on in there, nobody comes near her, especially not you! |
Ладно, хорошо, она все еще моя дочь, и пока мы не узнаем, что на самом деле происходит, никто не подойдет к ней, особенно ты! |
Okay, well, if this ship goes down, I want you to tell me first. |
Ладно, если план провалится, хочу, чтобы ты мне первому об этом сказала, |
Okay, well, if he does, will you just make sure you patch him straight through to my cell? |
Ладно, если позвонит, будь добра, можешь направить звонок прямо мне на сотовый? |
Okay, well, look, we know my family's stressful, but what else? |
Ладно, послушай, я знаю что моя семья слишком давит, но ведь это не всё? |
All right, well, let's see if Travis' friends know what he did for Dixon, and Jules, let's make sure these investigators process these prints. |
Ладно, давайте выясним, знают ли друзья Трэвиса, что у него за дела с Диксоном, и, Джулс, убедись, чтобы эти эксперты поработали над отпечатками. |
All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? |
Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
Okay, well, we'll stop on the way For extra special burgers and fries, okay? |
Ладно, мы остановимся по пути и купим больших бургеров и картошку-фри, хорошо? |
All right, well, I'll pick her up first thing in the morning? |
Ладно, мне забрать её рано утром? |
Okay, well, then at least let me have the phone numbers where I can reach you, okay? |
Ладно, но оставь мне номера телефонов, чтобы я мог звонить. |
Yes, well, actually, I don't think we expected anyone to be about, in fact. |
Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета? |
Right, well, can I just state for the record, that I understand why you're doing this, but I don't want you to go. |
Ладно, ну, на всякий случай я хочу отметить, что я понимаю, почему ты делаешь это, но я не хочу, чтобы ты туда пошла. |
And he said, "well, all right." |
А он такой: "Ну, ладно". |
Okay, well, Katrina isn't Superman, so what the hell do you want from her? |
Ладно, но Катрина - не Супермен, так какого же черта ты от нее хочешь? |
All right, well, what do you say we get your coat? |
Ладно, всё в порядке, что скажешь, если мы возьмём твоё пальто? |
OK, well, if you're sure? |
Ну ладно, если ты уверен? |
It was like, "well, what is this show? I don't know." |
Ладно, ну, как мне расплатиться с тобой за это? Считай, что я тебя угостила. |
All right, well, I guess we both know it's over, so we'll make it official. |
Ладно, ну, полагаю, мы оба знаем, что это конец, так что давай сделаем это официально. |
Okay, well, let me explain the song to you, okay? |
Ладно, тогда дай мне объяснить, что это за песня. |
All right, well... all right, I'll help you. |
Так, хорошо... ладно, я тебе помогу. |
Okay, well, we both know you checked my references, and we both know that I have the access you need. |
Ладно, хорошо, мы оба знаем о моих связях, и оба знаем что я могу сделать то, что тебе нужно. |
All right, well, you'll tell me on the road? |
Ну ладно, расскажешь её по пути? |