Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
All right, well, will you please tell him that I'll be back tomorrow? Ладно, хорошо, но, пожалуйста, скажите ему, что я вернусь завтра.
Okay, well, we're here now, all right? Ладно, но сейчас мы здесь.
Okay, well, that's not true, but regardless... Ладно, так... это неправда, но тем не менее,
Okay, well, I guess I thought I'd rather than have her be there for me, I thought I'd rather be there for you. Ладно, ну, видимо, я решил, что, вместо того, чтобы она была со мной, я лучше буду рядом с тобой.
Great, well, I'll practice the whole PTSD breathing thing while you figure out a way to retrieve my memories without turning me into a Popsicle, okay? Отлично, ну, я попрактикую это пост-травматическое дыхание, пока ты выясняешь, как восстановить мою память и не превратить меня в лёд на палочке, ладно?
Okay, well, what the hell do they want? Ладно, а что им тут надо?
All right, well, listen, call me and... and let me know. Ладно, в общем, позвони мне и... дай мне знать.
All right, then, well, we'll go, then. Ну, ладно, тогда нам пора.
All right, well, look, I am involved, okay? Да, я знаю, что я вмешался, ладно?
All right, well, you're not going to be sick, are you? Ладно, ты же не собираешься вырвать?
Tasha's here. OK, well, listen, if your mum comes home, just have her call me, will you? Ладно, слушай, если мама придёт домой, пусть позвонит мне, хорошо?
All right, well, listen, I am stepping on the elevator right this second, so I'll be right there. Ладно, слушай, я уже захожу в лифт, так что я сейчас буду.
Okay, well, I'm going to get back to the office where I won't spread this around? Ладно, я собираюсь вернуться на работу, где об этом никто не узнает?
Okay, well, if that's all true, then why does he want to sign me? Хорошо, ладно, если все это правда, тогда почему он хочет подписать контракт со мной?
Okay, well, who would make an anonymous call and then stay on the line and say nothing? Так, ладно, кто бы стал анонимно звонить и потом просто молчать в трубку?
Okay, well, if you change your mind, and please, change your mind, call my cell. Ладно, если передумаешь, и пожалуйста, передумай, звони мне на мобильный.
Okay, well, what's your plan? Ну ладно, а ты что предлагаешь?
All right, well, now that he thinks you're dead, we got the advantage, don't we? Ладно, теперь, когда он думает, что ты мертва, у нас есть преимущество, так?
I'm afraid he won't be well by then either. Ладно, а завтра? Боюсь, он ещё не поправится!
OK, well, anyway, I deleted all our modules last night, and I completely rebuilt our engine, from scratch last night. Ладно, что же, в общем, я удалил все наши модули прошлой ночью, и полностью перестроил наш движок, с нуля прошлой ночью.
All right, well, this seems more like boys' work, so you guys take your time on that, okay? Ладно, похоже, это скорее работа для мальчиков, так что вы, ребята, развлекайтесь, хорошо?
Okay, well, believe it or not, I didn't do blowing the bathroom. Ладно, хочешь верь, хочешь нет, но я не дую в ванных комнатах.
Okay, well, then, I'll do all the talking. Ладно, что ж, я все равно выскажусь
OK, well wouldn't Fire be a better choice to blow up? I mean, if we have to? Ладно, но разве не лучше взорвать Огонь, если есть выбор?
That's well said, dude, but listen, enough with the bondage, okay? Хорошо сказано, чувак, но послушай, только безо всяких наручников, ладно?