Okay, well, if that's the case, how did our shooter get out of here? |
Ладно, в таком случае, как нашему стрелку удалось выбраться? |
Okay, well, I don't know what there is, but I certainly can't talk to Henry if I don't know what I'm talking about. |
Ладно, я не знаю, что это, но я определенно не могу разговаривать об этом с Генри, если сама не знаю, о чем говорю. |
Okay, well, Malcolm is off limits, okay? |
Ладно, Малкольма использовать нельзя, ясно? |
Okay, well, you know, Louis, I am glad you got to take a good look at it, because if I don't give them Mike, I could be in here for the rest of my life. |
Ладно, знаешь, Луис, я рад, что ты смог увидеть допросную, потому что, если я не сдам им Майка, то проведу здесь остаток жизни. |
All right, well, why don't we start with how many of them there were? |
Ясно, ладно, давай начнем с того сколько их там было? |
Okay, well, I know it's about me, I know that. |
Так, ладно, я знаю, что это касается меня, я знаю. |
Okay, you're doing pretty well so far, so what's the plan, rookie? |
Ладно, у тебя пока отлично получается, так что, какой план, новичок? |
All right, well, you know what, you enjoy all that while it lasts, because I'll tell you what. |
Ладно, ну, в общем наслаждайся всем этим пока это есть, потому что вот, что я тебе скажу. |
Okay, well, what if you didn't have it? |
Ладно, что ж, а если у тебя их нет? |
Okay, well, is that going to happen anytime soon, or should I be looking for some action elsewhere? |
Ладно, что ж, скоро что-нибудь произойдёт, или мне стоит поискать действия где-нибудь ещё? |
Okay, well, you can just owe it to me, okay? |
Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо? |
OK, I don't really know what I am talking about here, but apparently the baby needs to stay alive for the vampires to do their thing, so, you hurt her and you will get struck by lightning or fall down a well. |
Ладно, я вообще не знаю, о чем я тут говорю, но судя по всему, чтобы выполнить свое предназначение для вампиров, ребенок должен оставаться в живых, так что, ты сделаешь ей больно и в тебя ударит молния или ты упадешь замертво. |
All right, well, you didn't swallow it, right? |
Ладно, но ты же не глотала, так ведь? |
Okay, well, what about the two ticking time bombs sitting right near him? |
Ладно, а как насчёт 2 бомб замедленного действия, сидящих рядом с ним? |
All right, well, what do you want to do? |
Ладно, что тогда хочешь делать? |
Okay, well, it doesn't matter, because I'm a psychiatrist, not a pharmacy, and if you want my help, you do it my way. |
Ладно, не важно, я - психотерапевт, а не аптека, и если нужна моя помощь - делайте, как я говорю. |
Okay, well, how come you're not doing this in front of your own house? |
Так, ладно, может не будешь заниматься этим перед нашим домом? |
And it may not even be with that person, but it's... it's like a... well, it's bigger than that. |
И она может быть не обязательно с тем человеком, но она... это как... ладно, это больше чем все это. |
Okay, well, do you know anyone who would have ordered a limo for Ana or maybe given her one for the evening? |
Ладно, известно, кто заказал лимузин для Ана или, может, одолжил ее на вечер? |
Okay, well, I don't know anything about those girls, but I do know something about Amy. |
Ок, ладно, я ничего не знаю об этих девушках, но я знаю кое-что об Эми. |
Okay, well, some of those things are symptoms and some of them are just being a person. |
Так, ладно, что-то из этих вещей - симптомы, а что-то - просто из-за того, что ты - человек. |
Okay, well, what's the max amount of people we can afford to hire for them? |
Ладно, а сколько вообще людей мы можем для них нанять? |
"well, I'm going out." |
"Ну ладно, я ухожу." |
All right, well, why don't you keep an eye on him and make sure he really stops? |
Ладно, ну, почему бы тебе не приглядеть за ним и не убедиться, что он действительно бросил? |
But okay, well, think about it, Ada, okay? |
Но хотя бы подумайте об этом, ладно, Ада? |