Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Well, that explains why I hate people, all right? Ну, это объясняет почему я ненавижу людей, ладно?
Well, come on, you are, too. Ну, да ладно, ты же тоже.
Well, look, this is, you know, our first date, and it's not like... Да ладно, это наше первое свидание, и есть причина...
All right, Ashley. Well, I'm happy you made it. Ладно, Эшли, я рад, что ты сделала это.
Well, come on, it shows I'm brave and bold, like a knight. Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь.
Fine. Well, if that's all, I've got a meeting. Ладно, раз это всё что вы хотели, у меня дела.
They said we shouldn't try and scare people. Well, there's a little something called the First Amendment. Ладно, но есть такая маленькая штучка под названием "Первая поправка".
Well, how much are you willing to pay for it? Ладно, сколько вы заплатите за него?
Well, I mean, I happy to... you know, work on it with you. Ладно, я была бы рада... знаешь, поработать над этим с тобой.
Well, I was kidding that I was kidding. Ладно, я пошутил, что шучу.
Well, if I'm really honest, I've had some of my overeducated young persons scan them and give me the headlines. Ладно, если совсем честно, то я попросил парочку молодых умников просмотреть их и выдать мне краткое содержание.
Well, I'll put you where you can see it. Ладно, посажу вас так, чтобы было видно.
Well... a couple months ago, Crickett and I made a list of all of the eligible bachelors for Lemon. Ладно. Пару месяцев назад мы с Крикет составляли список самых завидных холостяков для Лемон.
Well, like you said - to land or not to land. Ладно, как ты уже сказал: приземиться или нет.
Well, how about I buy you a drink? Ладно, может купить тебе выпить?
Well, I'm going up to London to stay with Rosamund for a day or two. Ладно, я еду в Лондон к Розамунд на пару дней.
Well, don't tell anybody, okay? Только не рассказывай никому, ладно?
Well come on, I also I have things to do. Ну ладно, пойдёмте У меня тоже ещё уйма дел.
Well, let's have a look, shall we? Ну, давай осмотримся, ладно?
Well, this is going to be the very last time I try to marry you. Ладно, но учти, что это будет последняя твоя попытка жениться на мне.
Well, I guess they can hear this, too. Что ж, ладно, пускай тоже слушают.
Well, okay, if you change your mind, let me know and I'll... Ну ладно, дай мне знать если передумаешь, я их тебе верну.
Well, okay, I'll just drive home, call him, and then come back. Ладно, тогда я поеду домой, позвоню ему и вернусь.
Well, they both make bubbles, so... Создаёт пузырьки, да и ладно.
Well, okay. I can't promise I'll get anywhere, but... Ладно, не могу обещать, что точно что-нибудь раздобуду, но...