Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Okay, well Mexico hasn't asked for any help yet, but let's keep it on our radar. Ладно, Мексика пока о помощи не просила, но будем держать в поле зрения.
Okay, well, Adam mentioned that it would be good for me to stop by. Ладно. Адам просто упоминал, что было бы неплохо, если бы я заглянула как-нибудь.
Okay, well, we need a little more Oprah, a little less Jerry Springer. Так, ладно, нам нужно побольше Опры и поменьше Джерри Спрингера.
All right, well, hold this while I go find one. Ладно, подержи-ка это, пока я не найду, чем зажечь.
Okay, well, well, after all that time and energy, what did you learn? Ладно, после потраченного времени и сил, что вы выяснили?
All right, well, I'll leave you two buddies to get to work. Ладно, ну я покину вас, два приятеля принимаются за работу.
Good. You've served me well, Miguel. Ладно, ты хорошо мне послужил Мигель
Well, there was one little situation that came up, but I think I handled it pretty well. Ладно, там, правда, возникла небольшая ситуация, но, думаю, я довольно неплохо с ней справилась.
Well, I'd give more examples, but, well, everyone in your position's so forgettable. Ну, я бы мог привести больше примеров но, ладно, все с вашей позиции так забывчивы.
Well, well, two of everything Ну, ладно, каких-то два варианта.
Well, we might as well go downstairs and start cleaning up. Ладно, а мы пойдем пока вниз.
Well, then... well, then give me his home number because it's an emergency. Ладно... Тогда дайте мне его домашний телефон, потому что это срочно.
Okay, I didn't want to tell you this because it's, well, gross, but the last elf who had the tights they gave me, well, let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly. Ладно, я не хотела посвящать тебя в эти подробности, потому что это, ну, мерзко, но тот эльф, который носил раньше эти колготки, которые мне дали, ну, скажем, ее маленькие друзья леди-эльфов пришли неожиданно.
Okay, well, if you believed that, u wouldn't write it as well as youo. ОК, ладно, если бы ты в это верила, ты бы не писала об этом так хорошо.
Yes, I greet you well enough again, I hope. Ладно, надеюсь, мы скоро увидимся.
All right, well, aside from the foghorn, I'd say you were somewhere in this three-block area. Ладно, если не учитывать туманный горн, я бы сказал, что ты был где-то в окрестности этих трех кварталов.
Okay, well, first my father told me, Ладно, хорошо, сначала мой отец сказал мне,
Well, if this isn't going further, then I might as well take off. Ладно, если никакого движения вперёд не намечается, то я, пожалуй, пойду.
Well, well, well, I, I couldn't be sure that it was a date. Ну ладно, я не совсем уверена, что это свидание.
All right, well, wheelchairs are all well and good, but as I told your wife, I wouldn't be surprised if your obstetrician didn't recommend an immediate emergency C-section. Отлично, ладно, коляска - хорошее решение, но, как я уже говорил вашей жене, я не удивлюсь, если ваш акушер порекомендует немедленное кесарево сечение.
All right, well, is there somewhere we could talk? Ладно, мы здесь можем где-нибудь поговорить?
All right, well, I guess that settles it, then. Ладно, я думаю, все ясно.
Might as well keep playing the part. Впрочем, ладно, как хотят.
Okay, well, I like the shoes you've been wearing for the last ten minutes. Ладно, мне нравятся туфли, которые были на тебе последние десять минут.
well, we should find out who. Ладно, мы вычислим, у кого.