Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
Well, just don't put her on the expense account. Ладно, только не вписывайте его в счёт.
Well, Patrice, she was an attractive, young woman, but didn't work... and had a regular supply of money from somewhere. Ладно, Патрисия - она была привлекательной молодой женщиной, но не работала и регулярно получала деньги откуда-то...
Well, then, what do you want? Ладно, тогда, что тебе нужно?
Well, for what it's worth, Ладно, если это имеет значение,
Well, no, that's not going to work for me. Ладно... Нет, это мне не подходит.
Well, evolutionary biology says that women are attracted to a man who is steady in the face of danger, so I recommend an unsafe environment. Ладно, эволюционная биология утверждает, что женщин привлекают мужчины, непоколебимые перед лицом опасности поэтому я рекомендую небезопасную среду.
Well, we'll talk later, Mater. Ладно, потом потрещим, Метр.
Well, we'll let you get back to your business. Ладно. Не будем вам мешать тогда.
Well, alan, the wounds are fresh. Ладно, Алан, раны еще свежие
Well, let's play a little game, shall we? Ладно, давай сыграем в небольшую игру.
Well, come what will, I'll tarry at home. Ладно, что бы там ни было, останусь дома.
Well, take it back, okay? Ладно, забери его, поняла?
Well, what do you know about this animal? Ладно, что ты знаешь об этом Животном?
Well, I'll look for the the boy. Ладно, я позабочусь о мальчике!
Well, then why did he go to you? Ладно, тогда почему он пришел к Вам?
Well, at the end of the day, Replicant is disposable. Ладно. На исходе дня можно отдавать его вам.
Well, at least get me a hamster. Ладно, ну хотя бы хомяка.
Well, we have to do something, okay? Ну, мы должны что-нибудь сделать, ладно?
Well, give the man a cigar. Ну ладно, дай человеку сигару!
Well, call me when you figure it out. Позвони, как только что-нибудь решишь Ладно?
Well, the funny thing about being smart is that you can get through most of life without ever having to do any work. Ладно, насчет веселых штучек, делающих тебя умнее Ты хочешь прожить свою жизнь абсолютно ничем не занимаясь.
Well, I'm just going to put this out there - we should get married. Ладно, я просто уберу это - мы должны пожениться.
Right. Well, I know how to take a hint, so... Ладно, я понял намек, так что...
Well' how much money do you have? Ладно, сколько денег у тебя?
Well, let's see how they're... misrepresenting my life this week. Ладно, глянем как они там искажают мою жизнь на этой неделе