Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
All right, well, I haven't said a single word In this entire conversation, and I find that outrageous. Так, ладно, если я не сказал ни слова за всю беседу, то по-моему это оскорбительно.
Okay, well, I don't know if you need help with your Yale application... Ладно, я не знаю, нужна ли тебе помощь в составлении заявления на поступление в Йель...
Okay, well, still, I don't want to play matchmaker. Ладно, но я все равно не хочу быть свахой.
(laughs) Okay, well, let's see. Так, ладно, что ж.
Okay, well, I'm telling you right now, I think the best thing to do is just drop this whole book thing. Ладно, просто послушай, лучшее, что ты можешь сделать - это бросить затею с книгой.
Okay, well, let's first pretend I understood anything you just said. Ладно, предположим, что я хоть что-то понял из твоего монолога.
Okay, well, I'm heading off. Ну что ж, ладно, я пошла.
Right, well I think the best thing to do is just let you loose on a customer, see what happens. Ладно, думаю, лучше всего просто дать тебе обслужить покупателя, посмотрим, как получится.
All right, well, obviously that's where the powder burns were. Ладно, хорошо, очевидно тут у нас следы ожога от пули.
Okay, well let's get Rusty in position. Ладно. Пусть Расти выдвигается на исходную -
All right, well, the story I hear is that you... kicked him off the streets and promoted him to Commander of Mops and Brooms. Так, ладно, я слышал, что ты... вышвырнула его с реальной работы на улицах и назначила Командиром Швабр и Веников.
Right, well - you're barred, all of you, till I find out who done it. Ладно, вы все в чёрном списке, пока я не узнаю, кто это сделал.
All right, well, I'm on the steps... medicating... Ладно, стою я на крыльце... принимаю лекарство...
All right, well, I may not be a bounty hunter, but... at least you're a real doctor. Что ж, ладно, я может и не охотник за головами, но... вот ты-то точно доктор.
Okay, well, what if they do? Так, ладно, а если сделают?
Okay, fine, well, let me do it. Так, ладно, давай лучше я.
Okay, well, the good news is, we're talking about two entirely different things. Ладно, хорошая новость, оказывается мы друг друга не так поняли.
Okay, well, when she wakes up tomorrow with a gigantic hangover, tell her that I had a fantastic time. Ладно, когда она проснется завтра с огромным похмельем, скажи, что мы хорошо провели время.
Okay, well, it's not like you've never... Ну ладно, это ведь не так, что у тебя никогда...
All right, well, that's... Ну ладно, вот и всё...
Right, well, I'll leave you to it. Ладно, ну, в общем, я тебя покидаю.
All right, well, don't mind if I do. Да. Ладно, ну, ты не возражаешь, если я выпью.
Okay, well, have a good day, I guess. Ну ладно, хорошего тебе дня.
Okay, listen, if you don't appreciate my word choice, then we might as well say nothing. Ладно, если вам не нравится моя манера выражаться, то мы можем вообще не разговаривать.
Okay, we need to figure out a way to keep Berk supplied with water until a new well can be dug. Ладно, нам нужно придумать, как наладить на Олухе водоснабжение, пока не вырыт новый колодец.