Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Well - Ладно"

Примеры: Well - Ладно
All right, well, what do you say we get back to work and no free periods, right? Ладно, что ты скажешь, если мы вернемся к работе и к переменам?
All right, well, soon as you find out, just let me know, all right? Ладно, как только узнаешь, дай мне знать, ладно?
We tried and tried to find me a proper gown but all the dressmakers were busy and... well, I'm not going to get anything off-the-peg in my condition, am I? Мы долго искали мне подходящее платье, но все портнихи были заняты и... ладно, я не могу купить готовое платье в моем положении, правда?
Okay, well, I have a bunch of odd jobs I need done around my apartment, so you can work off what I paid you, and then we will call what happened Ладно, у меня есть куча разных заданий, мне нужно кое-что сделать в квартире, так что ты можешь отработать то, что я заплатила и потом мы сможем назвать случившееся
OK, well, the button on the side, is it glowing? Ладно, кнопка на торце горит?
Okay, Scarlett, well, I'm sorry that I couldn't be as spontaneous as you are, but I have a job, all right? Ладно, Скарлетт, мне жаль, что я не могу быть таким же спонтанным, как и ты, но у меня есть работа, понимаешь?
Mark tore you down, Twayne, and now Randall's here to build you back up for a small fee - well, actually, quite a large fee. Во мне? Марк унизил тебя, Твейн, а я здесь, рядом, чтобы помочь тебе, за маленькое вознаграждение... ну ладно, на самом деле надеюсь на большую сумму,
Okay, well, have a good trip, and just text me when you guys land, okay? Ладно, ну, счастливо съездить, напишите, как долетите, ладно?
Okay well if she's a high-level Neo, won't she know what a clone looks like? Ладно, но если она Нео высокого уровня, разве она не будет знать, как выглядит клон?
Okay, well, who this witness, and what do they think they saw? Ладно, что ж, кто эти свидетели и что они думаю, что видели?
Okay, well then if it doesn't go down, do I call 911 or what? Ладно, ну а потом, если она не снизится, мне позвонить 911 или что мне делать?
All right, well, look, it could go late, so are you all right letting Winston out? Ну ладно, слушай, это может затянуться, ты сможешь выпустить Уинстона погулять?
Okay, well, my point is, is I just always pictured, you know, my last night in Dillon to be... I don't know, epic in some way. Ладно, ну, дело в том, что я просто всегда представлял себе, понимаешь, что моя последняя ночь в Диллоне будет... ну, не знаю, легендарной, что ли.
Okay, well that's all very interesting, but that doesn't tell us anything about its connection to the sirens, Ладно, это всё очень интересно, но это не говорит нам ровным счетом ничего о связи с сиренами.
Okay, well, even though you're doing this by yourself, I'm here, okay? Хорошо, пусть ты и сделаешь это самостоятельно, я буду тут, с тобой, ладно?
Okay, well, if it stinks, we can take it back, right? Ладно, если ты не хочешь, мы можем забрать их обратно, так?
All right, well, there may be someone I may have feelings for and that's all I have to say about that, okay? Ну, ладно, может быть и есть кто-то к кому у меня могут быть чувства, но больше я пока ничего не скажу, хорошо?
All right, well, if the police had found it, they would have - they would have said something, right? Ладно, если полиция нашла его, они бы... они бы что-то сказали, да?
I mean, I didn't even look at that name. I mean, okay, well, if that doesn't work, then I have... то есть, я даже не смотрела на название ладно, если это не сработает, то я... что тогда?
well, I'm glad we did this, Sherman. Называй мне, Шерман, Шерман, ладно?
I know, well, she's taking her time, isn't she? Я знаю, дай ей немного времени, ладно?
Okay, well, that, I think that's great, Всегда. Ладно, ну это чудесно.
All right, well, we'll do it again, all right? Ладно, ну, мы это повторим, хорошо?
All right, well, if I answer this question totally honestly... will you answer one from me totally honestly? Ладно, ну, если отвечать абсолютно честно... ты ответишь на мой вопрос абсолютно честно?
This is all music I never thought I'd like or care about, and this class just... well, you know how you can be told something so many times and it's like, "Whatever", Это вся музыка, которая, я думала, мне никогда не понравится И этот класс просто Ну знаешь как, если ты постоянно об этом много слышишь и типа: "Ну и ладно"