Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Образом

Примеры в контексте "Way - Образом"

Примеры: Way - Образом
The modified program still behaves incorrectly although it shows in a different way. Измененная программа по-прежнему продолжает вести себя некорректно, хотя это и выражается иным образом.
A small graphical utility which displays the system activity in a very special way. Небольшая утилитка, которая отображает системную активность очень специфичным образом.
You must also remember that all oils are not created the same way. Вы также должны помнить, что все масла не создаются таким же образом.
In the book he talks about the consequences of drugs (especially heroin) and in which way this can destroy somebody's life. В песне он поет о последствиях наркотиков (особенно героина) и каким образом они могут разрушить чью-то жизнь.
The song has now crossed over to the next generation in a huge way. Песня теперь перешла к следующему поколению отличным образом».
Nothing this Administration has done today changes that in any way. Эта администрация сегодня каким-либо образом ничего не сделала для изменения.
In any way imaginable, sitting here. Никоим мыслимым образом, если ты здесь.
A spanner may be constructed from a well-separated pair decomposition in the following way. Остов может быть построен из вполне разделенной декомпозиции пар следующим образом.
The elliptic sinh-Gordon equation may be defined in a similar way. Эллиптическое уранение шинус-Гордона может быть определено аналогичным образом.
The next set of three was done the same way and released on October 21, 2005. Следующие три постановки были созданы аналогичным образом и выпущены 21 октября 2005 года.
Many news organizations attempt to frame issues in a way that attempts to make them relevant to its audiences. Множество служб новостей пытаются создать проблемы таким образом, чтобы сделать их значимыми для зрителей.
Their printers' mark was a tower, probably connected in some way with Casal Maggiore. Их издательской маркой была башня, возможно связанная некоторым образом с Казальмаджоре.
With you, they mingle in a way no one's ever seen before. В тебе они перемешались таким образом, каким никто никогда не видел.
Similarly, the work of Constantin Brâncuși at the beginning of the century paved the way for later abstract sculpture. Схожим образом, работы Константина Бранкузи в начале столетия открыли путь дальнейшим экспериментам в абстрактной скульптуре.
Correlations between the degrees of connected nodes develop spontaneously in the BA model because of the way the network evolves. Корреляции степеней соединённых узлов развиваются случайным образом в модели БА, из-за особенностей развития сети.
The stars are surrounded by ionised gas which produces intense emission lines in the same way as Be stars. В-звёзды окружены ионизованным газом, создающим интенсивные эмиссионные линии таким же образом, как Вё-звёзды.
Trees can also be displayed graphically in a way that is easy for non-experts to interpret. Деревья можно изобразить графически таким образом, что их легко интерпретировать, не будучи экспертом.
And the way things are now, you probably never will. А каким образом обстоят дела сейчас, ты с любовью пролетаешь.
If you face the wrong way, people can't turn themselves 'round. Повернувшись неправильным образом, люди не могут развернуть себя в потивоположную сторону.
They cannot harm your machine in any way as they are small text files with simple information in them. Они никоим образом не могут нанести вреда вашей машине, так как они являются небольшими текстовыми файлами, содержащими простую информацию.
Big data may open new avenues for collecting information in a more systematic and economical way. Большие объемы данных могут открывать новые возможности для сбора информации более систематическим и экономным образом.
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом.
Data stored in a computer in such a way that a computer program can easily retrieve and manipulate the data. Данные хранятся в компьютере таким образом, что компьютерная программа может легко извлекать и манипулировать данными.
Mezzanella is classified in the following way: Recioto della Valpolicella Classico Amandorlato. Классифицируется Mezzanella следующим образом: Recioto della Valpolicella Classico Amandorlato.
This is where the scale and prospects of using SoftInform technologies are displayed in the best way possible. Здесь наилучшим образом отражена масштабность и перспективность использования технологий СофтИнформ.